Намальована життя, публікації, навколо світу

Європеєць мислить за допомогою слів, у свідомості японця письмовий знак і картинка невіддільні одна від одної. Тому європеєць ніколи не зрозуміє, що японці знаходять в «поганих» мультфільмах

Намальована життя, публікації, навколо світу

У буквальному сенсі

Намальована життя, публікації, навколо світу

На відміну від західної фонографічної писемності східне идеографическое лист засноване на тому, що слова передаються за допомогою малюнків. Така форма подачі інформації дуже вплинула на менталітет, сприяла формуванню у японців структурно-образного сприйняття навколишнього світу. Наприклад, слово «осінь» позначається ієрогліфами «дерево» і «вогонь». Якщо перекладати буквально, то вийде «дерева у вогні». Однак у японця в свідомості будується візуальний ряд: він представляє, як з приходом нового сезону змінюється колір листя, згадує про вогненно-червоних кленах, які характерні для місцевого осіннього пейзажу.

Режисер-аніматор Осаму Тедзука, якого називають «богом манги», говорив: «Для мене манга - це не більше ніж умовний мову, набір засобів вираження, я, мабуть, навіть не малюю, а, скоріше, пишу історії». Тезука визначав свої малюнки як «особливого роду букви» і зізнавався, що спочатку придумав кілька таких шаблонів, а потім протягом тридцяти років всього лише мав в різних комбінаціях.

Намальована життя, публікації, навколо світу

пливе світ

Перші прототипи манги з'явилися кілька століть назад. Художники прагнули передавати рух в малюнках, які наносилися на сувої. Дивились такий сувій, поступово розгортаючи його справа наліво. При цьому у глядача створювалася ілюзія руху.

Намальована життя, публікації, навколо світу

Фраза, написана ієрогліфами, - приклад поєднання картинки і слова

Намальована життя, публікації, навколо світу

Малюнки Утагава Кунісада - одного з найбільших художників епохи Едо, чиї принципи досі використовує манга

- Манга фактично є готовим мультфільмом в картинках, вона і була першоджерелом формування культури аніме, - каже Дзюнсуке Киносита, режисер з міста Такамацу. - Малюнок в японській анімації відрізняється невисокою реалістичністю, зображення не обтяжене деталями. Емоції персонажів показуються за допомогою певного набору шаблонів: блискавки з очей - злиться, здулися вени на скронях - переживає.

Зроблено з душею

- Це називається фазовкой, - розповідає Дзюнсуке Киносита. - Не дуже інтелектуальна праця, що вимагає великої посидючості і ретельності. Мій знайомий Хаяо Міядзакі, режисер-аніматор, засновник анімаційної студії Ghibli. починав як раз фазовщіком в Toei Animation. найстарішій японській анімаційної студії. А зараз преса називає Міядзакі японським Діснеєм.

Намальована життя, публікації, навколо світу

Частина стародавнього сувою про людей і тварин зберігається в Національному музеї Кіото

Ім'я американця Уолта Діснея для японської анімації значить немало. У 1942 році в Токіо відбувся закритий показ діснєєвськой «Білосніжки». І це визначило подальший розвиток мультиплікації в Японії, сильно вплинувши на художні прийоми і зовнішність героїв - нетипову для цієї країни. Великі виразні очі, рисочки замість рота і носа, тонкі ручки і ніжки і неприродно велика голова - так сьогодні виглядає персонаж японського аніме. На думку жителів Країни висхідного сонця, одні лише очі можуть відобразити всі почуття і переживання людини. У японському суспільстві вважається непристойним демонструвати свої емоції якимось іншим способом, тому аніматори зробили головний акцент саме на символіці очей. У чистих і наївних персонажів очі займають мало не пів-обличчя. Очі негативних героїв завжди набагато вже. В очах романтичних натур грають відблиски, у мужніх і серйозних зіниці майже повністю зафарбовані.

Як відомо, очі - дзеркало душі. І режисер Дзюнсуке Киносита вважає, що назва жанру - аніме - не просто скорочення від запозиченого з англійської слова animation. а наближення до латинського слова anima. що означає «душа».

- Аніме - це набагато більше ніж просто гумор або просто історія, - упевнений Киносита.

Намальована життя, публікації, навколо світу

Комікси - перше, до чого тягнуться руки японця в книжковій крамниці

Проте, не дивлячись на те що 60% всієї світової анімаційної продукції виробляється в Японії і щотижня випускається більше 50 аніме, основне їх споживання як і раніше зосереджена усередині країни. І так буде до тих пір, поки представники логоцентрічной цивілізації не почнуть мислити картинками.

Намальована життя, публікації, навколо світу

імідж
паралельна реальність

Фото: Getty Images (x3), Legion-media, Internet Archive Book Images, Getty Images, AP / East News

Схожі статті