Пунктуація при чужої мови

Пунктуація при чужої мови
Розділових знаків при оформленні на листі прямої мови дуже багато: парні лапки, тире, двокрапка, коми, крапки, крапки, знаки питання й оклику.

Коли в диктанті зустрічається пропозиція з прямою мовою, учні часто припускаються помилок при виборі знаків. Замість двокрапки з'являється тире, губляться парні лапки.

Перша група включає лапки, тире, кому, знаки запитання й оклику, точку. Звернемо увагу на те, що знаки питання й оклику ставляться до закривають лапок на відміну від коми, яка стоїть після них.

1) «Сік - Березкін сльози», - сказав дідусь.

2) «Поползень господарює, сад до зими в порядок приводить. »- зауважив дідусь.

3) «Чого такий веселий?» - запитала мене на пошті тітка Надя.

4) «Антонівка - осіннє сонце!» - сказав дідусь.

Зустрічаються в кінці прямої мови і поєднання двох знаків пунктуації, наприклад:

«Живі вогні ?!» - Слава поправив з'їхала на очі кепку, посміхнувся і безнадійно махнув рукою.

«Сперечаємося, що немає. »- заперечив Вова.

«А цей - Царівна-жаба!» - Він показує мені жовтий в зелених Крапін лист тополі.

«Он, дивись. »- Онук бере діда за руку, обережно веде вулицями міста.

Друга група знаків пунктуації - це двокрапка, парні лапки, крапка, оклику або знак питання знаки. Тут немає ніяких тире і ком!

Тільки точка в кінці прямої мови стоїть за закривають лапками на відміну від трьох крапок, запитання й оклику.

1) Фізрук сердився: «Не квапся, Маркелов, а то скла тремтять».

2) Сусідка приклала пальця до губ: «Ш-ш. до Ганні Іванівні не можна. »

3) Анна Іванівна глянула на принишклих дітей: «Хлопці, хто хоче піти?»

4) Разом з усіма він захоплено тягнув під баян: «Орлятко, орлятко, взлети вище сонця!»

У художній літературі замість лапок цілком доречно відкриває тире:

Ветеринар довго оглядав звіра і розвів руками:

- Тут вже медицина безсила!

Коли персонаж бере участь відразу в двох мовних ситуаціях, одна з яких явна, а інша скритна, то можлива комбінація знаків пунктуації, як в прикладі:

- Ти думаєш? - стривожено шепнув Берліоз, а сам подумав: «Але ж він правий!»

- Ні, - коротко кинув Петько і, глянувши на малюка, додав: - Тобі. Тобі так віддам.

Третя група передбачає наявність лапок, парних тире, парних ком, крапок, оклику або знаків, трьох крапок.

1) «Знаєш, - сказав батько, - для мисливця це найкраща пісня».

2) «Льонька, Льонька, - посміхнулася Ганна Іванівна, - шибайголова, а душа - підсніжник!»

3) «Все жарти жартуєш, - осіклася його дочка. - А одежину давно вже змінити пора ».

4) «Все про порожньому говорите. - Мати подала синові тарілку з ягодами. - Краще розкажи, як ви там живі-здорові? »

5) «Пірат - це ще куди не йшло! - відповів дід. - Пес молодий та боягузливий ».

П'ятий приклад показує, що точка завжди ставиться після закриває лапки.

При цитуванні розділові знаки розставляються так само, як і при прямій мові:

1) «Похмура час, очей зачарування», - ще раз сказав Слава.

2) В тлумачному словнику Даля сказано: «Пам'ятай праотців: заповідного не руш!»

3) «Вчора їздив в ліс, - згадував П. І. Чайковський. - Що за чудовий вечір, що за чудова прогулянка! »

Коли в якості цитати береться віршований текст, то лапки не потрібно ставити.

Хворий Славка напівлежить на ліжку і читає вголос вірші:

Похмура час! Очей зачарування!
Приємна мені твоя прощальна краса -
Люблю я пишне в'янення,
У багрець і золото одягнені лісу.

Однак якщо вірш цитується без дотримання строфіки, то ставимо як зазвичай лапки:

Альоша продекламував: «На Арбаті, в магазині, за вікном влаштований сад, там літає голуб синій, снігурі навколо кричать!»

Як сумний погляд, люблю я осінь.
В туманний, тихий день ходжу
Я часто в ліс і там сиджу -
На небо біле дивлюся
І на верхівки темних сосен.

Основні правила пред'явлені. Пора приступати до виконання перевірочного завдання.

ЗАВДАННЯ: розставте пропущені розділові знаки в реченнях.

1) «Чому, чому - повторював я собі - залишилася у людини ця жорстока, згубна пристрасть ?!»

2) Та хіба дідусь скаже! махнув рукою Петька. Це ж його таємниця!

3) - Таємниця? Дід Макар брови насупив і наказав - А ну, ступайте за мною!

4) І тут дідусь виручив мене - Пам'ятаєш, минулого тижня гроза прогриміла?

5) - Як мурашник весну зустрічає - запитав я.

6) - Знімає з верхівки снігову шапку - відповів дідусь - Сонечко вигляне - він шапку геть.

7) Згадалися мені зворушливі слова Чехова: Точно такий же вітер дув і при Рюрика, і при Івані Грозному, і за Петра.

8) Ім'я наше забудеться, - як каже премудрий Соломон, - ніхто не згадає про справи наших, і життя наше пройде, як хмара, і розсіється, як туман.

9) - одягаються. Н / нам вручили по залізному заступу.

10) - Ти б краще мовчав би ... Н / насупився інший.

11) Перед відходом до сну, доземно кланялися один одному, обнімалися і говорили «Вибачте, Христа ради», і на це відповідали «Бог простить».

12) Мене дерли за чуприну, але я заспокоював себе тим, що постраждав за правду, і згадав прислів'я: За правду і в'язниця солодка!

1) «Чому, чому, - повторював я собі, - залишилася у людини ця жорстока, згубна пристрасть ?!»

2) - Та хіба дідусь скаже! - махнув рукою Петька. - Це ж його таємниця!

3) - Таємниця? - Дід Макар брови насупив і наказав: - А ну, ступайте за мною!

4) І тут дідусь виручив мене: - Пам'ятаєш, минулого тижня гроза прогриміла?

5) - Як мурашник весну зустрічає? - запитав я.

6) - Знімає з верхівки снігову шапку, - відповів дідусь. - Сонечко вигляне - він шапку геть.

7) Згадалися мені зворушливі слова Чехова: «Точно такий же вітер дув і при Рюрика, і при Івані Грозному, і за Петра».

8) «Ім'я наше забудеться, - як каже премудрий Соломон, - ніхто не згадає про справи наших, і життя наше пройде, як хмара, і розсіється, як туман».

9) - одягаються. - Нам вручили по залізному заступу.

10) - Ти б краще мовчав би ... - насупився інший.

11) Перед відходом до сну, доземно кланялися один одному, обнімалися і говорили: «Вибачте, Христа ради», і на це відповідали: «Бог простить».

12) Мене дерли за чуприну, але я заспокоював себе тим, що постраждав за правду, і згадав прислів'я: «За правду і в'язниця солодка!»