Ніякі пропозиції в англійському

Навіть молодшим школярам відомо, що по граматичній структурі речення є найрізноманітніші: прості, складнопідрядні і складносурядні і т.д. Ми використовуємо їх кожен день, і вони здаються нам абсолютно природними. У цій строкатій групі особливе місце займають безособові пропозиції. По правді кажучи, британська корона припасла кілька сюрпризів у своєму смугастому рукаві, тому допиваємо традиційний чай з молоком і починаємо зосереджуватися.







Отже, в безособових реченнях в англійській мові (Impersonal Sentences) ви ні за що не побачите або виконавця дії, або навіть самого дії. Згадайте незабутнє «Ніч. Вулиця. Ліхтар. Аптека. »Або ж початок стандартних бульварних видань« Сутеніло ... ». Саме про такі випадки і піде мова.

Логічно було б розділити такі конструкції на дві групи: без підмета і без присудка. І якщо в російській ви можете використовувати будь-які члени речення так, як вам заманеться, то англійську мову неминуче нав'язує певну строгу структуру, а саме: в будь-яку пропозицію завжди є обидва головних члена. Причому, спочатку йде підмет, а потім присудок. Чи не полінуємося нагадати: завжди! Так що якщо ви не бачите когось із них в исходнике на рідній мові, то при перекладі вони з'являться. Якщо ж ви їх проігноруєте, то сміливо віднімайте бали зі своєї екзаменаційної роботи або прощайтеся з повагою в очах ваших англомовних приятелів.

Використання безособових пропозицій

Ці конструкції вживаються для позначення:

It was so cold that I could hardly breathe. - Було так холодно, що я ледве міг дихати.

It has been drizzling since morning. - Дощ мрячить з ранку.

It will be sunny and hot tomorrow. - Завтра буде сонячно і спекотно.

  • Часу і відстані. Особливо відзначте для себе побудову фрази «У мене йде ... / Мені потрібно ...» зі значенням проміжку часу, де поєднуються it і take:

It was five o'clock when I returned home. - Була п'ята година, коли я повернулася додому.

It is not very far to the barn in the field from my aunt's house. - Від будинку моєї тітоньки не дуже далеко до сараю в поле.

It takes me nearly an hour to get back home from school. - У мене йде майже годину, щоб дістатися додому зі школи.







It is never late to say «thank you». - Ніколи не пізно сказати «спасибі».

It is hard enough to part with your bosom friends. - Розлучатися зі своїми найкращими друзями досить важко.

  • Ніяких оборотів з дієсловами to happen - траплятися, to seem - здаватися, to turn out - опинятися, to appear - представлятися та ін. Так, складні речення в англійській мові можуть мати в своєму складі безособового представника:

It appears that Melissa will not visit us today. - Схоже на те, що Мелісса і не понесуть нас сьогодні.

It so happened that I hated hot milk with mineral water. - Сталося так, що я зненавидів гаряче молоко з мінеральною водою.

One must not cross the road here. - Тут не можна переходити дорогу.

One can not learn all the cards for the exam in a day. - Неможливо вивчити всі квитки до іспиту за день.

Як ви, напевно, простежили, майже всі безособові речення в англійській мові мають формальне підлягає it. Запам'ятайте, що на російський воно не перекладається.

Що ж, давайте розглянемо дві групи, що представляють для нас інтерес. Не забувайте, що у всіх фразах можуть використовуватися різні часи груп Simple, Continuous і Perfect Continuous:

  • Іменні пропозиції в англійській мові не мають в своєму складі присудка, яке, втім, обов'язково має спливти при перекладі у вигляді форми is дієслова to be або інший зв'язки в третій особі і однині. Тут it поєднується з іменниками, прикметниками, прислівниками і фразами типу прикметник + інфінітив:

It is very dirty outside, put on your old boots. - На вулиці дуже брудно, одягни свої старі черевики.

It was so easy to swim across the river. - Переплисти річку було так просто.

  • Дієслівні пропозиції принципово від свого вищезгаданого родича не відрізняються. Тут ви зустрінете все те ж it і безособові дієслова: to rain - йти (про дощ), to snow - йти (про сніг), to hail - йти (про град), to drizzle - накрапати і ін:

Let's go home, it is getting dark. - Давай підемо додому, темніє.

It hailed yesterday and I am afraid that my garden was damaged. - Учора йшов град, і я боюся, що мій сад був пошкоджений.

When it does not snow in winter one can not ski or skate. - Коли взимку не йде сніг, можна кататися на лижах або ковзанах.

Що стосується питальних і негативних пропозицій, то тут працюють усі класичні правила англійської граматики - використовуйте допоміжні дієслова, і все вийде:

Is it windy today? Should I take my hat? - Сьогодні вітряно? Мені варто взяти свій капелюх?

It has not rained for a week already, the ground is very dry. - Дощу не було вже тиждень, земля дуже суха.

У підсумку слід зазначити, що безособовість широко використовується в англійській мові: і прості, і складні речення мають свої варіанти оформлення. Насправді, немає нічого важкого в тому, щоб запам'ятати цей матеріал і правильно використовувати його в мові. Все досить логічно і обгрунтовано, тому сміливо беріться за відпрацювання та закріплення правила.

  • Модальний дієслово shall (should)
  • Вчимо англійські слова
  • Історія англійської мови
  • Навчання мови з Містером Данканом №20 (More Slang)
  • Вітальні листівки англійською
  • Відкритий урок з англійської мови






Схожі статті