Казахська мова в - інтернеті

Якщо розглядати інтернет-ресурси як електронні комерційні майданчики, то, на думку одного з власників інтернет-магазину музичної продукції, який побажав залишитися невідомим, існує кілька проблем розвитку on-line магазинів: «У сегмент kz інформація приходить із запізненням, навіть щодо подій всередині країни . Про казахстанських артистів, виконавців досить складно знайти релізи альбомів як на російській, так і на казахською мовами, те ж саме і з інформацією за фільмами. Коли відкривали розділ по казахстанської естраді, ми їздили і фотографували диски, потім набирали опис, це дуже трудомісткий процес, все в ручну. Якби наші шоумени дбали про піар, то з доступом до інформації проблем не було. Виняток становить «Мюзікола», у них є свій сайт, вони самі турбуються про піар, дзвонять, надають інформацію, але вони знову ж таки, в Москві.







Так само існує проблема конкурентної переваги через відсутність пошукової системи Казнет, ​​ймовірність, що користувачі зайдуть на вітчизняні комерційні майданчики падає. Коли ми відкрилися, клієнти часто писали про необхідність двох мовних версій інтернет-магазину, проте в результаті витрачені кошти на створення не виправдали себе. Тому, через деякий час довелося відмовитися від цієї ідеї ».

- У Казнет постійно створюються нові сайти, багато з яких належать різним ЗМІ, проте далеко не всі мають казахську версію. Як ви вважаєте чому?

- Так, в Казнет зараз з'являється багато сайтів, проте за даними, озвученими на 10-річному ювілеї Казнет, ​​тільки 5,6% сайтів мають контент на казахською мовою. У той час, як англомовний контент є у 12% сайтів. Про кількість сайтів чисто на одному казахською мовою невідомо. Казахську версію в основному мають сайти різних ЗМІ і держструктур. З них тільки сайти ЗМІ оновлюються регулярно. Що важко сказати про сайти держструктур. У них явно перевага віддається російській мові, казахська версія яких відстає від «старшого брата» як правило на день, іноді і на більший час. Чому казахська версія зовсім відсутня або відстає? Це пов'язано, на мою думку, з наступними причинами:







- Зрозуміло, що тільки великі вітчизняні інтернет-видання мають дві або три мовні версії. У той же час, якщо говорити на прикладі вашого сайту, наскільки читабельна казахська версія ресурсу в порівнянні з російською?

- У мене виникає зустрічне запитання. Чи доречно порівнювати читабельність казахської, англійської або російської версій? Чи можна порівняти кількість англомовних, російськомовних та говорять казахською мовою? Якщо кількість перших двох інтернет аудиторій обчислюються мільярдами і мільйонами, то в Казахстані всього навсього 15,7 млн. Чоловік. З них треба відняти тих, хто не знає казахської мови, тих, хто не хоче вивчати мову. Останнім часом деякі ресурси стали створювати казахську версію на латиниці. Це на мій погляд робиться для того, щоб якось розширити інтернет аудиторію казахських версій. Як відомо, за кордоном живуть близько 5 млн. Казахів. З них майже половина пишуть і читають на латиниці - в Китаї Туреччини, Узбекистані. Щоб робити таку версію теж потрібні додаткові гроші.

Інше питання, чи повинні конкурувати ці три мови в Казахстані? Так, конкуренція благодатний грунт для розвитку. Однак для цього можливості повинні бути рівні. У Казахстані ж поки не створені такі рівні умови.

- Як ви вважаєте, чи збільшується казахоязичная інтернет-аудиторія? Якщо так, то з чим це пов'язано?

- На мою думку, останнім часом казахоязичная інтернет-аудиторія безумовно мало помалу стала рости. На це здається вплинула державна політика з одного боку, зростання патріотизму та розуміння тяжкого становища рідної мови на своїй землі, з іншого боку. Не кажучи про потребу ЗМІ, вимагають інтернет-продукти і вчителі, і викладачі ВНЗ, студенти та школярі, преподпющіе і навчаються на казахською мовою. Їм катастрофічно не вистачає хороших видань, щоб черпати знання на казахською мовою, кількість якісних підручників, інтернет-підручників обмежена.

Може бути в майбутньому у компаній виростуть можливості і з'являться ресурси для збільшення корисних і цікавих казахських версій свого сайту. Щоб це сталося, їх треба стимулювати. Мені здається потрібна окрема програма для розвитку казахської версії інтернету. Найголовніше, в будь-якій справі потрібна воля, бажання допомогу і рішучість ...

Трохи з історії Казнет







Схожі статті