Іспанська союз y вимовляється і вживається так само, як російське та. Але в багатьох випадках він може перекладатися на російську мову союзом а.
Esto es un perro y eso es un gato - Це собака, а це кішка
¿Y qué es eso? - А що це?
Y esto, ¿qué es? - А це що?
Y tú, ¿cómo estás? - А у тебе як справи?
Скажи самостійно по-іспанськи:
Ліжко та диван
Це газета, а це журнал
Це не холодильник? А що це?
Щоб перевірити себе, підведи курсор до кожної пропозиції.
Цей союз означає або. Вимовляється як російська буква о. дуже просто.
Té o cafe - Чай або кава.
Un coche o una moto - Машина або мотоцикл.
За допомогою союзу o можна задавати так звані альтернативні питання.
¿Es eso una ventana o una puerta? - Це вікно або двері?
Es una ventana - Це вікно
¿Es un dormitorio o una sala? - Це спальня або вітальня?
Es un dormitorio - Це спальня
На альтернативні питання не потрібно відповідати за допомогою Sí або No - вийде не дуже зрозумілу відповідь.
Це будинок або гараж?
Я думаю, що це гараж
Це журнал або газета?
Звичайно це журнал
А це що? Вулиця або площа?
Мені здається, це пляж
Sino перекладається на російську мову союзом а. Він використовується для протиставлення предметів. Ось як можна його застосовувати:
¿Es una ventana? - Це вікно?
No, no es una ventana, sino un cuadro - Ні, це не вікно, а картина
¿Es esto una hoja de papel? - Це аркуш паперу?
Creo que no, eso no es una hoja de papel, sino un periódico - Думаю, що ні, це не аркуш паперу, а газета
Після sino вже не треба використовувати дієслово es.
Скажи самостійно наступні фрази:
Це ключ?
Ні, це не ключ, а олівець
Це стакан?
Ні, я думаю, що це не стакан, а чашка
А це фотографія?
Ти що! Це не фотографія, а дзеркало
Цей союз перекладається на російську точно так же, як і читається. Подивися на те, коли він застосовується:
¿Es esto una mesa o una silla? - Це стіл або стілець?
Esto no es una mesa ni una silla, esto es un sillón - Це не стіл, ні стілець, це крісло
¿Es una araña o una lámpara? - Це люстра або лампа?
Creo que no es una araña ni una lámpara, sino una ventana - Я думаю, що це не люстра, ні лампа, а вікно
Переведи на іспанську мову:
Це книга або словник?
Це не книга і ні словник, а аркуш паперу
А це що? Квітка або дерево?
Я думаю, що це не квітка і ні дерево. Я думаю, що це карандшом
Palabras nuevas
Нові слова
Вивчи нові слова і вмій їх використовувати у всіляких конструкціях з союзами.
Ejercicios
вправи
Ejercicio 1
Заповни пропуски, вставивши союзи y, o, sino, ni за змістом
1. Esto es un bolígrafo. eso es una regla Esto es un bolígrafo y eso es una regla
2. ¿Es eso una cortina? Це штора?
- No, esto no es una cortina. una flor No, esto no es una cortina, sino una flor
3. ¿Es esto un cuaderno. un libro? ¿Es esto un cuaderno o un libro?
Eso no es un cuaderno. un libro. un diccionario Eso no es un cuaderno ni un libro, sino un diccionario
4. ¿Es esto un diccionario? Це журнал?
- No sé. Creo que esto es un libro. una revista No sé. Creo que esto es un libro o una revista
5. ¿Es eso un coche. un autobús? ¿Es eso un coche o un autobús?
¡Qué va! Esto no es un coche. un autobús. una bicicleta ¡Qué va! Esto no es un coche ni un autobús, sino una bicicleta
Дана вправа можна зробити в інтерактивному варіанті Відкрити вправу
Ejercicio 2
Переведи на іспанську мову
Ejercicio 3
Заповни всі пропуски, граматично правильно розставивши пропущені елементи фраз. Тут може бути пропущений дієслово, займенник або артикль. розберися
1. ¿Qué. esto? - Esto es. puerta ¿Qué es esto? - Esto es una puerta
2. ¿Es. una puerta? -. esto es una puerta ¿Es esto una puerta? - Sí, esto es una puerta
3. ¿Qué. -. un bolso ¿Qué es? - Es un bolso
4. ¿Es. cama? - No. una cama ¿Es una cama? - No, no es una cama
5. ¿. casa? - Sí. casa ¿Es una casa? - Sí, es una casa
Дана вправа можна зробити в інтерактивному варіанті Відкрити вправу
Ejercicio 4
Зроби вправу на порядок слів у простому іспанському пропозиції