Союзи в іспанській мові (іспанські союзи)

Цією статтею продовжимо вивчення іспанської для початківців і розглянемо тему "союзи в іспанській мові".

Союз - це службова частина мови, яка служить для зв'язку слів у реченні (див. «Приводи в іспанській мові») або для зв'язку окремих частин складного пропозиції.







За складністю спілки поділяються на прості (складаються з одного слова) і складні (складаються з 2-х і більше слів).

За синтаксичної ролі в реченні спілки поділяються на сурядні і підрядні.

Сурядні сполучники в іспанській мові

Сурядні сполучники в іспанській мові служать для зв'язку однорідних членів речення або окремих частин в складі складносурядного пропозиції. Сурядні сполучники, в свою чергу, діляться на 3 групи: з'єднувальні, розділові і протівітельние союзи. Кожну групу ми розглянемо окремо.

Сполучні союзи - це союзи y і ni:

Ella da clases de español y francés en Kiev - вона дає уроки іспанської та французької мови в Києві

Entre Kiev y Barcelona - між Києвом і Барселоною

Ni uno ni otro - ні те, ні інше

Союз y може змінюватися на e перед словами, що починаються з i або hi:

Los padres e hi jos trabajan en Kiev - батько і сини працюють в Києві

Якщо союз y стоїть перед дифтонгів ie. то зміни y на e не відбувається:

Cobre у hi еrrо son metales - мідь і залізо - метали

Якщо союз y стоїть на початку питання, то зміни союзу y на e також не відбувається:

Y I nés ha venido? - а Інес прийшла?

Розділові спілки - це такі повторювані спілки:

ya ... ya - або ... або

ora ... ora - то ... то

bien ... bien - то ... то, або ... або

o ... o - або ... або (цей союз часто вживається без повторення)

ya llora ya ríe - то плаче, то сміється

tarde o temprano - рано чи пізно

ora aquí, ora allá - то тут, то там

Bien роr el camino, bien роr el bosque - то по дорозі, то по лісі

Примітка: союз o змінюється u перед словами, що починаються з o або ho:

siete u ocho euros - сім або вісім євро

Обмежують союзи тільки протиставляють, обмежують або доповнюють одне поняття іншим. Основні обмежують протівітельние союзи в іспанській мові - pero і aunque:

Yo quiero asistir a los cursos de lengua española en Kiev, pero no tengo tiempo - я хочу відвідувати курси іспанської мови в Києві. але не маю часу

Estos cursos de lengua española son mejores de Kiev, aunque nuevos - ці курси іспанської мови - кращі в Києві, хоча і нові

Виключають протівітельние союзи служать для протиставлення таким чином, що подальше судження виключає попереднє. Основні виключають протівітельние союзи в іспанській мові - sino і antes:







No vino él sino su hermano - прийшов не він, а його брат

No me respondió nada, antes salió del despacho - він мені нічого не відповів, а просто вийшов з кабінету

- союз aunque може виступати в якості підрядного союзу;

- союз sino і союз pero схожі за значенням, і, щоб не плутати їх вживання, слід чітко розуміти, що союз sino вводить слово або пропозицію, що повністю виключає попереднє судження або дію, а союз pero не виключає попереднього судження:

No hago los ejercicios en el instituto, sino en casa - я роблю вправи не в інституті, а вдома

No hago los ejercicios en el instituto, pero mi amigo los hace allí - я не роблю вправи в інституті, а мій друг робить їх там

Підрядні сполучники в іспанській мові

Підрядні сполучники служать для з'єднання частин в складному реченні, одна частина з яких є головною, а друга - придаточной. Підрядні сполучники знаходяться в додаткові частини пропозиції.

Підрядні сполучники в іспанській мові в залежності від свого значення поділяються на кілька груп.

Союзи часу вказують на залежність підрядного речення від головного в рамках часу. У цю групу входять такі союзи: cuando, después que, apenas, ahora que, desde que, hasta que, así que, luego que, tan pronto como:

Puedes venir a Kiev cuando quieras - можеш приїхати до Києва, коли захочеш

Союзи причини вводять в складне речення підрядні частини, які є обставинами причини. До цієї групи належать такі іспанські союзи: porque, como, pues que, puesto que, supuesto que, ya que:

Estudio español porque me gusto - я вивчаю іспанську мову. тому що мені подобається

Союзи слідства вводять підрядні речення, які виражають наслідок того, про що говорилося в головному реченні. Підрядне речення в таких випадках завжди ставляться після головного. До спілкам слідства відносяться такі іспанські союзи: pues, luego, ahora bien, conque, роr consiguiente, así que:

Estudias español poco, роr consiguiente obtienes malas notas - вчиш іспанську мову мало, тому отримуєш погані оцінки

Союзи мети служать для введення обставини мети, яке завжди вживається в умовному способі (subjuntivo). У цю групу іспанських спілок входять: para que, a que, a fin de que:

Нау que cerrar las ventanas para que no haga frio - потрібно закрити вікна, щоб не було холодно

Уступітельние союзи вводять уступітельние пропозиції в складнопідрядні. До таких союзів відносяться: aunque, a pesar de que, aun cuando, siquiera, bien que, si bien, bueno que (аналогічні їм уступітельние союзи в російській мові - «хоча» і «не дивлячись на те, що"):

Aunque hace mal tiempo en Kiev, voy a pasear - незважаючи на погану погоду в Києві, я піду гуляти

Умовні союзи вводять підрядні речення, в яких називається умова для дій в головному реченні. До групи умовних іспанських спілок входять: si, supuesto que, ya que, como, dado que, siempre que, con tal que:

Con mucho gusto visitamos Kiev siempre que tenemos la posibilidad - з великим задоволенням відвідуємо Київ, якщо тільки з'являється можливість

Порівняльні союзи в іспанській мові вводять підрядні речення, які є обставинами порівняння. До таких союзів відносяться: como, así como, según que, de manera que, como si:

En Europa hay las grandes ciudades como Kiev - в Європі є великі міста, як Київ

Крім перерахованих вище груп, в іспанській мові є підрядний союз si (в російській мові це союз «чи»), який вводить непрямий питання:

no sé si vendrá esta tarde - я не знаю, чи прийде він сьогодні ввечері

Крім самих спілок, в складнопідрядних пропозиціях їх функцію можуть виконувати відносні займенники в іспанській мові (que, quien, cual, cuyo) або прислівники (donde, cuanto, cuando):

La casa donde pasamos nuestra niñez no existe ya - вдома, де ми провели наше дитинство, вже немає







Схожі статті