Англійська на співбесіді

  • Про компанію
    • Про компанію
    • Наша команда
    • Кар'єра у FutureToday
    • Відгуки наших стажерів
  • День кар'єри МГУ «Відсутня ланка»
    • День кар'єри МГУ «Відсутня ланка»
    • організатори
    • Компанії-учасники
    • Гарячі вакансії
    • Інфопартнери
    • Контакти (схема проїзду)
  • Форум TechnoCareer в Санкт-Петербурзі
    • Форум TechnoCareer в Санкт-Петербурзі
    • програма форуму
    • Компанії-учасники
    • Інфопартнери
    • Контакти (схема проїзду)
  • Форум TechnoCareer в Москві
    • Форум TechnoCareer в Москві
    • програма форуму
    • Компанії-учасники
    • Інфопартнери
    • Контакти (схема проїзду)
  • Цифри і Креатив в Москві
    • Цифри і Креатив в Москві
    • програма форуму
    • Компанії-учасники
    • Інфопартнери
    • Контакти (схема проїзду)
  • вакансії
  • події

Існує два основні підходи до перевірки знань на співбесіді, назвемо їх «м'який» і «жорсткий» варіант.

В ході наших бесід з рекрутерами ми виявили два основні підходи до перевірки знань на співбесіді, назвемо їх «м'який» і «жорсткий» варіант.

У першому випадку тестування англійської в кадровому агентстві не проводиться. Рекрутеру досить, щоб ви ясно виклали в своєму резюме, по-перше, де ви мову вчили, по-друге, де його використовували і які саме навички, по-третє, можуть попросити резюме англійською. На інтерв'ю потрібно продемонструвати впевненість в своїх знаннях. «Говоріть?» - «Кажу», «Пишіть?» - «Пишу», «Чи читаєте?» - «Захлинаючись». Ми, звичайно, перебільшуємо, та й забувати про подальшу перевірку в компанії не варто.

На співбесіді в кадровому агентстві вас чекають два етапи - письмова частина та бесіда. «У нас є письмовий тест для секретарів - опитувальник, за допомогою якого перевіряється знання граматики. Виконується він недовго, хвилин 15. Часто компанії дають свої завдання - наприклад, перекласти невеликий текст », - розповідає Анастасія Селіванчик. В інших агентствах юристам на співбесіді можуть запропонувати перевести фрагмент контракту, фінансистам тексти з відповідною лексикою.

Перевірка розмовних навичок може бути «вшита» в інтерв'ю - в процесі розмови рекрутер перейде на англійську (попередивши про це), а може виноситися окремо. Вас навіть можуть перенаправити до іншого рекрутеру. Про що належить говорити? Катерина Горбачова, рекрутер Лізингової компанії холдингу «АНКОР»: «Що стосується перевірки навичок володіння розмовною англійською, ми просимо здобувача розповісти про свої посадові обов'язки (попутно перевіряючи знання бізнес-лексики) або задаємо питання про плани на майбутнє, хобі і т. Д. ». Бесіда може зайняти хвилин 5-10.

Рекомендацій щодо підготовки до інтерв'ю опитані нами рекрутери не дали. Катерина Горбачова вважає, що готуватися до перевірки знань на співбесіді марно - або вони у вас є, або немає. Але можна повторити спеціальну лексику, пригадати терміни. З іншого боку, мовні центри пропонують зараз і таку послугу як «підготовка до інтерв'ю». Заняття, як правило, індивідуальні: відпрацьовуються питання, варіюються формулювання, активізуються розмовні навички.

Що стосується інших мов, то тут знову ж важливо, де вивчали, як застосовували. Рекрутери можуть використовувати тести компанії-роботодавця. Бувають і цікаві ситуації. Розповідає Анастасія Селіванчик: «Нещодавно ми підбирали секретаря зі знанням японської мови. Для оцінки рівня знань кандидатів, ми встановили на свій комп'ютер спеціальну програму, яка може зчитувати ієрогліфи. І все здобувачки проходили комп'ютерний тест на японському ».

Але англійська не здає свої позиції. «Якщо потрібне знання іноземної мови, то в 95% випадків - це англійська. Інша мова, як правило, потрібен в парі з ним », - констатує Катерина Горбачова.

Теги: кар'єра, співбесіда

Схожі статті