Вимова і переклад:
Siсk [sɪk] / [сик] - хворий
Значення слова:
Страждає від захворювання або недуги
вживання:
Ми використовуємо sick. коли хто-небудь є хворим, тобто страждає від захворювання або інфекції.
Це слово в такому значенні використовується в американському англійською. Наприклад: Він відчув себе хворим, тому взяв вихідний.
У британському англійською слово sick часто використовується в значенні «відчуває нудоту». Наприклад: Вона завжди відчуває нудоту, коли літає на літаках.
She is absent because she is sick.
Вона відсутня, тому що вона хвора.
I am sick of this smell.
Мене нудить від цього запаху.
Вимова і переклад:
Ill [ɪl] / [іл] - хворий
Значення слова:
Погано себе почуває, що страждає від хвороби
вживання:
Ми використовуємо ill. коли хтось є хворим, тобто страждає від хвороби або погано себе почуває. Це слово використовується в британському англійською. Наприклад: Тобі краще піти додому, ти виглядаєш хворим.
В американському англійською ill має на увазі наявність якогось серйозного захворювання. від якого людина не може вилікуватися. Наприклад: Вона була серйозно хвора останні роки свого життя.
I can not see you today because I feel ill.
Я не можу побачитися з тобою сьогодні, я відчуваю себе хворою.
He is seriously ill and unlikely to recover.
Він тяжко хворий і навряд чи одужає.
В чому різниця?
Слово sick використовується в значенні «хворий» в американському англійською. тобто ми використовуємо його, коли хтось страждає від захворювання, інфекції. У британському англійською це слово частіше використовується в значенні «відчуває нудоту».
Слово ill використовується в значенні «хворий» в британському англійською. коли говоримо про погане самопочуття кого-небудь. В американському англійською це слово має на увазі важку хворобу. від якої людина не може вилікуватися.
Давайте ще раз подивимося на ці чотири значення в таблиці: