Signature or electronic signature - переклад українською - приклади англійська, reverso context

інші результати

Considerable work is currently under way to address the legal issues of digital signatures at the national, regional and international level. Some countries / jurisdictions have already enacted laws on digital signatures or electronic signatures. and others are in the process of preparing legislation on the subject.

На національному, регіональному та міжнародному рівнях у даний час ведеться значна робота по вирішенню правових питань, пов'язаних з цифровими підписами В деяких країнах / правових системах вже прийняті закони про цифрові підписи або електронні підписи. а деякі інші готують законодавство з цього питання.

To address this difficulty, one suggestion was that draft article 3 should refer to the provisions of the law of the State (being the State which was enacting the Uniform Rules) which dealt with signatures or electronic signatures.

Для вирішення цієї проблеми було запропоновано включити в проект статті З посилання на положення законодавства держави (тобто держави, що приймає однакові правила), що регулюють питання про підписи або електронні підписи.

One view was that paragraph (2) should be broader in scope, to encompass not only the situation where a certificate was used but also any other situation where a digital signature or any other electronic signature was used.

Одна з думок полягало в тому, що сфера дії пункту 2 повинна бути розширена і що він повинен охоплювати не тільки ситуацію, коли використовується сертифікат, а й будь-яку іншу ситуацію, коли застосовується підпис в цифровій формі або будь-яка інша електронний підпис.

Paragraph 3 (a) of article 9 lays down general criteria for functional equivalence between handwritten signatures and electronic signatures.

У підпункті а) пункту З статті 9 сформульований загальний критерій функціональної рівнозначності рукописних і електронних підписів.

In order to achieve functional equivalence between handwritten signatures and electronic signatures. there should not be any additional reliability requirement for electronic signatures as contained in paragraph 3 (b) of article 9.

Забезпечення функціональної рівнозначності рукописної та електронної підписів не потребує встановлення додаткового вимоги надійності електронних підписів. як це передбачено підпунктом b) пункту З статті 9.

In some countries, the work is focused on preparing a legal framework for the recognition of electronic signatures. digital signatures and certification authorities.

У деяких з них така робота орієнтована насамперед на створення правових рамок для визнання електронних підписів. цифрових підписів і сертифікують органів.

Another view was that the rules established under draft article 3 should apply both to digital signatures and to other electronic signatures.

Ще одна точка зору полягала в тому, що правила, що встановлюються в проекті статті З, повинні застосовуватися як до підписів в цифровій формі, так і до інших електронних підписів.

Legal aspects of electronic commerce: draft uniform rules on digital signatures. other electronic signatures. certification authorities and related legal issues

Правові аспекти електронної торгівлі: проект однакових правил про підписи в цифровій формі, інших електронних підписах. сертифікаційних органах і відповідних правових питаннях

Provision is made for the legal recognition of electronic signatures and "advanced electronic signatures" as a secure form of electronic signing.

Передбачається також юридичне визнання електронного підпису і «електронного підпису з високим ступенем захисту» як захищеної форми електронного підпису.

[Орган або відомство, вказане приймаючою державою в якості компетентного] може визначити, [що електронний підпис є посиленою електронним підписом] [[які] [методи] [електронні підписи]] задовольняють вимогам статей 6 і 7].

Схожі статті