Секрети вживання англійських артиклів - блог englishdom

Одна з типових «російських» помилок в англійському - відсутність артиклів перед іменниками або неправильне їх вживання. Звичайно ж, у нас є поважна причина: в російській мові артиклів немає. Німцям, наприклад, значно простіше - досить поставити «the» замість «der» і «a» замість «ein» - і проблема вирішена. Проте, ми теж можемо розібратися в цій темі, якщо зрозуміємо кілька простих правил.

"Any truth is better than indefinite doubt."
- Arthur Conan Doyle

Один з багатьох

«А» - невизначений артикль - тому і називається невизначеним, що відноситься до іменника, яке ніяк не виділяється в даній ситуації. Взагалі-то «а» походить від слова «один» і вживається тільки в однині в таких значеннях:

  • a = «one»: Can I have a cup of coffee, please? (Одну чашку).
  • a = «any»: A child grows quickly (будь-яка дитина).
  • a = «one of many»: He is a teacher (один з багатьох вчителів). She is wearing a red dress (одне з багатьох корисних суконь).

З останнім прикладом - a red dress - є ще одне правило. Якщо іменник має описову визначення (тобто прикметник, яке просто називає якусь характеристику: old, new, big, brown, interesting etc.), то потрібно використовувати невизначений артикль. Коли в описаних вище випадках іменник стоїть у множині, то артикль не вживається:

  • There are cups on the table.
  • Children grow quickly.
  • They are teachers.
  • She bought nice shoes.

Ще один важливий момент. Оскільки «а» означає «один», то до неісчісляемимі іменнику ми його застосувати не можемо, вони або обходяться взагалі без артикля, або використовуються зі словом «some»:

  • Could you give me some milk?
  • Grass grows quickly.
  • There is some cheese in the fridge.
  • I like green tea.

Саме цей

Певний артикль «the» - родич слова «цей». Тому ми вживаємо його, коли хочемо якось підкреслити важливість якогось предмета або людини. Основні значення означеного артикля такі:

  • the = this / that: Give me the pen, please (ось цю, на яку я показую).
  • the = unique: There is a carpet on the floor (в кімнаті завжди тільки один підлогу).
  • the = the whole class: The lion is a wild animal (весь клас левів).
  • the + special description: I met the boy who lives next door (НЕ будь-якого хлопчика, а саме цього сусідського).

Останній приклад дуже добре показує контраст між визначеним і невизначеним артикля. Якщо опис якось виділяє предмет із загального ряду - то нам потрібен артикль «the». Якщо просто називає якесь якість - то використовуємо «a»:

  • She was wearing a nice dress.
  • She was wearing the dress that she bought the day before.

Ви можете дізнатися більше подробиць і попрактикуватися на сайті British Council.

Секрети вживання англійських артиклів - блог englishdom

Новина або не новина?

Розбираючись з артикля, нам слід згадати дуже корисну інформацію про те, що в реченні завжди є щось раніше відоме і щось нове. Представляючи новий факт, згадуючи про щось вперше. ми зазвичай використовуємо невизначений артикль. Коли ми про той самий предмет або об'єкт говоримо повторно, то ми вже маємо на увазі саме його, а не будь-який інший неважливо який схожий предмет. Згадаймо дитячий вірш про Мері і баранчика:

Mary had a little lamb,
Its fleece was white as snow,
And everywhere that Mary went
The lamb was sure to go.

Коли баранчик згадується в перший раз, то використовується невизначений артикль, а вдруге читачеві вже відомо, про яке баранчика йдеться, тому артикль змінюється на певний.

У деяких жалісливих студентів виникає таке питання: а як же самі носії англійської мови орієнтуються у всіх цих правилах і винятки? Адже ми зараз розглянули тільки най-най поширені випадки, а ще є маса нюансів використання артиклів з географічними назвами, іменами власними і т.д. Відповідь очевидна - вони про це просто не замислюються. Адже коли ми починали говорити на рідній мові, наші мами теж не розповідали нам про відмінкових закінченнях і відмінюванні дієслів. Ми просто слухали і повторювали - і тепер те ж саме можемо зробити і з англійським. У простій бесіді на повсякденні теми досить багато стандартних фраз. Засвоївши всю фразу цілком, ми вже не замислюємося який артикль там стоїть:

  • Can I have the bill, please?
  • Would you like a cup of coffee?
  • What a wonderful surprise!

Тому активна практика слухання і не менш активна практика самостійного говоріння на уроках англійської по Skype - ключ до успішного освоєння навіть таку загадкову теми як артиклі.

Велика і дружна сім'я EnglishDom

Схожі статті