Пропозиція в англійській мові (синтаксис)

Прості пропозиції бувають непоширені й поширені.

Нерозповсюджені прості речення складаються тільки з головних членів речення - підмета і присудка.








The car (підмет) stopped (присудок). Машина зупинилася.

До складу поширеного простого пропозиції крім головних членів входять і другорядні - визначення. доповнення та обставина. Другорядні члени речення пояснюють головні:

The blue car stopped at the gate.

Синя машина зупинилася біля воріт.

У цій пропозиції другорядний член пропозиції blue (визначення) пояснює підмет - the car. а другорядний член at the gate (обставина місця) - присудок stopped.

The manager of the company has received a letter.

Керівник підприємства отримав лист.

Другорядний член of the company (визначення) пояснює підлягає the manager; другорядний член пропозиції a letter (доповнення) пояснює присудок has received.

Підлягає з відносяться до нього другорядними членами пропозиції становить групу підмета (поширене підлягає). Присудок з відносяться до нього другорядними членами пропозиції становить групу присудка (поширене присудок):

Група підлягає
(Subject Group)
The blue car
The manager of the company

Група присудка
(Predicate Group)
stopped at the gate.
has received a letter.

Другорядні члени речення, в свою чергу, можуть пояснюватися іншими другорядними, складаючи з ними поширені члени речення:

The manager has received an important message.

Керуючий отримав важливе повідомлення.

У цій пропозиції другорядний член пропозиції a message (доповнення) пояснюється іншим другорядним членом important (визначення), утворюючи з ним поширене додаток - an important message.

The question was discussed at the meeting of the council.

Питання було обговорено на засіданні ради.

Другорядний член at the meeting (обставина місця) пояснюється іншим другорядним членом of the council (визначення), утворюючи з ним поширене обставина місця at the meeting of the council.

Розділові питання складаються як би з двох частин. перша частина являє собою оповідної пропозицію (стверджувальне або негативне), а друга - короткий загальне питання. що складається з допоміжного (або модального) дієслова в необхідній формі та особистого займенника в називному відмінку. При цьому якщо перша частина питання стверджувальна, то допоміжний (модальний) дієслово вживається в негативній формі, якщо ж перша частина негативна, то допоміжний (модальний) дієслово вживається в позитивної формі

You bought the tickets, did not you? Ви купили квитки, чи не так?

You had a good time in the country last week, did not you?

Ви добре провели час за містом на минулому тижні, чи не так?

He hasn 't come back from Moscow yet, has he? Адже він ще не повернувся з Москви?

Восени часто йде дощ.

It is getting dark. Темніє.

Запитання й негативна форми дієслівних безособових пропозицій утворюються за тими ж правилами, що і у пропозицій зі звичайним дієслівним присудком:

Does it often rain in autumn? Восени часто йде дощ?

Is it raining now? Зараз йде дощ?

It did not snow much last winter. Минулої зими не часто йшов сніг.

It will not be raining tomorrow. Завтра не буде дощу.

Займенник it вживається в якості формального підмета в наступних безособових реченнях:








  • При повідомленнях про явища природи:

    в українській мові дієслово-зв'язка бути в теперішньому часі зазвичай відсутня. В англійській мові наявність дієслова-зв'язки обов'язково. Тому українські пропозиції: Він студент. Олівець чер - ний і т. П. Перекладаються англійською мовою за допомогою дієслова-зв'язки: Чи не is a student. The pencil is black.

    Слід відрізняти поєднання to be з інфінітивом, уявляю - ний собою складений іменний присудок, від збігається з ним за формою складеного дієслівного присудка, оскільки зміст цих поєднань різний.

    Дієслово to be в складеному іменному присудок перекладається на українську мову словами полягати в тому, щоб або полягати в тому, щоб, а в теперішньому часі часто не переводиться. Дієслово to be в складеному дієслівної присудок, висловлюючи повинність, перекладається на українську мову за допомогою слів: повинен, повинен був.

    В усному мовленні після дієслова to be в іменному присудок робиться пауза; в складеному дієслівної присудок після to be пауза НЕ де - лается:

    The task of the agent was to ship the goods immediately (was to ship - складений іменний присудок).

    The agent was to ship the goods immediately (was to ship - складене дієслівне присудок).

    Завдання агента полягала (складалася) в тому, щоб відвантажити товар негайно.

    Агент повинен був відвантажити товар негайно.

    Крім дієслова to be дієсловом-зв'язкою можуть служити дієслова to become, to grow, to get, to turn в значенні ставати, to seem здаватися, to look виглядати і ін. Чи не became a doctor. Він став лікарем. Чи не looks ill. Він виглядає хворим. They seemed tired. Вони здавалися втомленими. It grew warmer. Потепліло (стало тепліше). Чи не is getting old. Він стає старим (старіє). She turned pale. Вона зблідла.

    Складеному дієслівної присудок

    Складений дієслівний присудок представ - ляє собою поєднання дієслова в особистій формі з інфінітивом або герундием. Інфінітив або герундій висловлюють основне значення присудка, вказуючи на дію, що здійснюється підлягає; гла - гол ж в особистій формі грає роль допоміжної частини.

    СПОСОБИ ВИРАЖЕННЯ складеному дієслівної присудок

    Доповненням називається другорядний член предло - вання, який позначає предмет і відповідає на питання, відповід - ветствующие в українській мові питань непрямих відмінків як без прийменника, так і з приводом: whom? кого? what? що? to whom? кому? by whom? ким? about what? про що? і т.д.

    Доповнення буває пряме і непряме. Непряме додат - ня може бути безприйменниковим і прийменниковим.

    I have written a letter.

    She gave the student a book.

    (Беспредложное непряме до - конання)

    I have received a telegram from my brother.

    (Предложное непряме до - конання)

    Я написав листа.

    Вона дала студенту книгу.

    Я отримав телеграму від брата.

    ПРЯМЕ ДОПОВНЕННЯ (THE DIRECT OBJECT)

    Пряме доповнення означає особу або предмет, на який безпосередньо переходить дія, виражене перехідним дієсловом як в особистому, так і в неособистої формі. Воно відповідає на питання whom? кого? або what? що? і відповідає в українській мові доповненню в знахідному па - діжі без прийменника. Пряме доповнення варто після дієслова: I received a letter yesterday. Я отримав вчора лист.

    СПОСОБИ ВИРАЖЕННЯ ПРЯМОГО ДОПОВНЕННЯ

    Беспредложного ОПОСЕРЕДКОВАНЕ ДОПОВНЕННЯ

    (THE INDIRECT OBJECT)

    Деякі перехідні дієслова (to give давати, to send посилати, to show показувати і ін.) Мають при собі крім прямого доповнення другий беспредложное додаток, що відповідає на питання to whom? кому? і позначає особу, до якої звернене дію. Таке доповнення називається безприйменниковим непрямим доповненням і відповідає в українській мові непрямому доповнення в давальному відмінку без прийменника. Беспредложное непряме доповнення виражається іменником в загальному відмінку або займенником в об'єктному відмінку і стоїть між дієсловом і прямим доповненням:

    Чи не gave the boy a book.

    I showed him the letter.

    Він дав хлопчикові книгу.

    Я показав йому листа.

    Особа, до якої звернене дію, може бути виражено також доповненням з приводом to. стоять після прямого доповнення:

    Чи не gave a book to the boy. I showed the letter to him.

    Предложном ОПОСЕРЕДКОВАНЕ ДОПОВНЕННЯ

    (THE PREPOSITIONAL OBJECT)

    Предложное непряме доповнення, т. Е. Додаток з прийменником, упо-требляют після багатьох дієслів і прикметників і відповідає на різні питання: about whom? про кого? about what? про що? with whom? з ким? for whom? для кого? і т.д.

    СПОСОБИ ВИРАЖЕННЯ непряме доповнення

    They discussed different methods of teaching foreign languages. Вони обговорювали різні методи викладання іно - дивних мов.

    В англійській мові, як і в українському, є особливий вид визначення, яке виражене іменником, що дає визначається предмету іншу назву. Таке визначення називаються - ється додатком. Додаток може бути поширений - ним, мати при собі пояснювальні слова:

    Pushkin, the famous Russian poet, was born in 1799.

    Moscow, the capital of Russia. was founded in the twelfth century.

    Пушкін, знаменитий український поет, народився в 1799 році.

    Москва, століцаУкаіни, була заснована в XII столітті.

    Визначення не має постійного місця в реченні. Воно може визначати будь-який член речення, виражений су - ществітельним:

    The beautiful new bridges across the Moskva River were built before the war.

    Прекрасні нові мости через Москву-ріку були побудовані до війни.







    Схожі статті