Переговори з німцями

Манери. На вулиці чоловіки повинні йти з боку проез-жей частини. Цей звичай виник як засіб захисту дами від бруду, що потрапляла на одяг від проїжджали карет. У сучасному Амстердам-ме це хороший засіб захисту від злодіїв на мотоциклах, які, про-їдучи, можуть схопити дамську сумочку.







Запрошення на обід. Так як частування в Нідерландах зазвичай відбувається в ресторані, то запрошення на обід додому розглядається як дуже дружній жест. Пошліть або принесіть господині квіти, при цьому не забуваючи, що червоні троянди - для закоханих, а білі лілії -для похорону.

Господарю не приносьте вина: деякі сприймуть це як натяк на те, що в його погребі вина недостатньо.

Якщо запросив вас людина забирає вас з готелю, можна попро-сить його по шляху зупинитися у квіткового магазину. Перш ніж так-рить квіти, з них треба зняти обгортку.

Чоловіки стоять, поки не сядуть жінки, всі чекають, поки господиня почне їсти. Тримайте руки на столі. Після обіду плануйте пробути ще годину-півтори.

1. У чому полягає привабливість ринку Нідерландів? Мова бізнесу.

2. Перерахуйте параметри, від яких залежить успіх встановлення контакту.

3. Що включає в себе поняття «бізнес-протокол»?

4. Стиль спілкування голландських бізнес - партнерів.

5. Вербальне спілкування.

6. Невербальна комунікація - міжособистісне відстань, дотик, зоровий контакт і жести.

7. Стиль переговорів голландців.

8. Поведінка під час торгів. Прийняття рішень.

9. Чи прийнято в Нідерландах дарувати бізнес - подарунки? Якщо так, то що?

ТЕМА 10. НАЦІОНАЛЬНІ ОСОБЛИВОСТІ ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ ТА ОРГАНІЗАЦІЇ ПЕРЕГОВОРНОГО ПРОЦЕСУ В КРАЇНАХ З монохронной ОРГАНІЗАЦІЄЮ (Швейцарія, Німеччина, Бельгія, Угорщина. Франція-північ)

У німецькій традиції ведення бізнесу існує поділ на північ / південь і схід / захід, беручи до уваги індивідуальних відмінностей. З огляду на це складена нами модель включає важливі загальні тенден-ції в діловому поведінці, з якими ви можете зіткнутися як в Гамбурзі або Мюнхені, так і в Лейпцигу або Кельні.







Мова бізнесу. Багато німецькі бізнесмени без праці ведуть бізнес-нес англійською мовою. У штаті великих компаній завжди є кому-петентние фахівці, які володіють англійською. Однак у зв'язку з тим, що мовою бізнесу вважається мову замовника, команда профессиона-лов з експорту повинна мати фахівця, добре володіє не-мецкім мовою.

Орієнтація на угоду. У проведенні бізнесу німці готові начи-нать переговори відразу ж після знайомства. До початку обговорення де-лових питань їм не треба встановлювати близькі особисті стосунки. Це відбувається в процесі дискусій. Обговорення питань йде в по-рядку їх значимості, починаючи з головного.

Ставлення до часу. Німці дуже пунктуальні. Прибути Вовре-ма означає з'явитися на кілька хвилин раніше, тому що опозда-ня говорить про ненадійність партнера. Якщо ви спізнюєтеся на півгодини, значить, ваша компанія може затримати постачання на півмісяця! Поет-му якщо ви затримуєтеся, обов'язково зателефонуйте своєму колезі і попросіть призначити інший час зустрічі. Порядок денний засідання і графіки виконання робіт виконуються неухильно, а зустрічі і засідання ніколи не перериваються.

До доктора Вільгельму Шмідту треба звертатися "доктор Шмідт" або "repp доктор." Якщо це жінка, то "фрау доктор." До менш титулований-ним особам, включаючи секретарів, треба звертатися "герр", "фрау" або "фройлен" і на прізвище. Якщо до секретаря в США звертаються просто по імені, то в Німеччині - "фрау Браун", а не "Гертруда". До жінок 20 років і старше треба звертатися "фрау", незалежно від того, заміжня вона чи ні.

Німецька формальність проявляється також при знайомстві і в при-повідно. Рукостисканнями обмінюються завжди при зустрічі і проща-ванні. Привітання може і не супроводжуватися посмішкою: багато німців приберігають посмішки для друзів і сім'ї, вважаючи, що посміхатися незнайомий-мим людям - це нерозумно і манірно.

Стиль ділового спілкування. Німці щодо стримані, вони не виявляють відкрито свої емоції, хоча південні німці більш експресив-ни. На відміну від італійців і латиноамериканців, німці мало жерсті-кулір, їх особи не виражають емоцій, вони не перебивають один одного під час розмови.

Вербальна комунікація. Так як для німців головною метою в комунікації є чіткість розуміння, вони пишаються тим, що го-ворят те, що думають. Якщо орієнтовані на взаємини куль-тури висловлюються непрямо, завуальовано, то німці цінують відкрили-ються, прямі висловлювання. Бізнесмени з культур високого контек-ста повинні засвоїти, що тевтонська прямота і різкість не спрямовані на те, щоб їх образити.







Схожі статті