Нотаріальне засвідчення перекладу

Нотаріальне засвідчення перекладу документа на іноземну мову потрібно, як правило, для його подальшої легалізації і відправки в країну призначення. Вся ця процедура також може бути виконана в нашій компанії.

Нотаріально завірений переклад - переклад, відповідність якого оригіналу підтверджується юридично, тобто нотаріально. У нас ви зможете засвідчити переклад будь-якого документа (офіційного або неофіційного) з будь-якого іноземної мови або з російської мови на іноземну мову. Нотаріально посвідчений переклад являє собою двомовний документ, прошитий нотаріусом, завірений його підписом і печаткою. Переклад документа може бути підшитий як до оригіналу, так і до копії документа. Будь ласка, уточнюйте в приймаючому Ваш документ установі про необхідність підшивки перекладу до оригіналу або до копії документа.

Для нотаріального посвідчення приймаються оригінальні документи, що не містять помилок, виправлень, нечітких печаток, штампів, що мають всі підписи уповноважених осіб та печатки. Переклад особистих документів засвідчується нотаріально для подальшої легалізації і відправки в країну призначення. Звертаємо Вашу увагу на те, що до того як іноземний документ потрапить в РФ для надання йому юридичної сили на території Росії, на ньому в країні походження повинні бути проставлені відмітки про апостилювання або легалізації. в деяких випадках вони не потрібні - отримати детальну інформацію з цього питання ви можете у наших менеджерів по роботі з клієнтами.

Ми зареєстровані у наступних нотаріусів:

Чухланцева Л.В.
614000 г. Пермь, вул. Чернишевського, 23. Тел. / Факс: (342) 216-30-10

Схожі статті