Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.
Кажуть, краще один раз побачити, ніж сто разів почути. Тому, перед тим як почати міркувати про перебільшення, пропонуємо вам прочитати невеличкий діалог. Зверніть увагу на ідіоми, використані в ньому, а також на загальний характер розмови:John. That's right. You know, he turned out to be such a wise guy. He was always talking big and putting on the dog. He must be the best line-shooter in the world!
John. Oh, it's a whale of a story. When he was horsing around for the umpteenth time. I felt it was my last straw. I let off steam having a run-in with him!
Марк. Привіт Джон! Як справи?
Джон. О, просто приголомшливо. Ти пам'ятаєш Енді з моєї роботи?
Джон. Точно! Ти знаєш, він виявився таким розумником. Він вічно хвалився і пускав пил в очі. Він, мабуть, краще за всіх на світі вішає локшину на вуха!
Марк. Ти жартуєш? Я міг посперечатися, що він такий тихоня!
Джон. Але він таких не був!
Марк. Стривай хвилинку! Не був? А зараз?
Джон. О, це цікава історія. Коли він в черговий раз клеїв дурня. я відчув, що це моя остання крапля. Я випустив пар і побився з ним!
Вирази, на які варто звернути увагу, представлені в таблиці:
Посваритися з ким-небудь, побитися з ким-небудь
Як ми бачимо, запропонований діалог - зразок розмовної англійської мови. Чому саме такий стиль обраний для нашої теми? Тому що перебільшення властиво саме розмовної мови. Марк і Джон не перебільшують в кожній фразі, проте для того, щоб надати своєму оповіданню більше емоційності і фарб, Джон використовує такі перебільшення:
He must be the best line-shooter in the world! - Він, мабуть, краще за всіх на світі вішає локшину на вуха!
I felt it was my last straw. - Я відчув, що це моя остання крапля.
Звичайно ж, заява про те, що Енді краще за всіх на світі вішає локшину на вуха, - не що інше, як перебільшення (exaggeration або overstatement). Адже напевно є хтось, хто вміє робити це краще за нього. Так само і з «останньою краплею»: Джон міг терпіти і далі, якби постарався, і він перебільшує то стан, в якому перебував.
Якщо говорити мовою лінгвістики, то в вищевказаних пропозиціях ми стикаємося з гіперболою (hyperbole / haɪpɜː (r) bəli /) - стилістичним прийомом надмірного перебільшення з метою посилення враження від наданої інформації.
Отже, існують прикметники і прислівники, які допомагають створити перебільшення.
- starving - вмираючий від голоду (дієслова to starve - голодувати);
- freezing - крижаний, дуже холодний (від дієслова to freeze - замерзати);
- dying - вмираючий, дуже втомлений;
- killing - вбиває, заподіює сильний біль;
- gigantic - гігантський;
- divine - божественний;
- out of this world - неземної, чудовий.
Перебільшення часто зустрічаються у вказівці часу, кількості, простору і т. Д .:
- Числа (numbers):
- hundreds of people - сотні людей;
- thousands of things - тисячі речей.
- Кількість (amount):
- piles of paper - купи паперу;
- tons of homework - тонни домашньої роботи.
- Простір (space):
- tiny closet - крихітний шафа;
- huge bedroom - величезна спальня.
- Час (time), наприклад:
I have not seen you for ages. - Я вже 100 років тебе не бачила. (For ages)
Can I talk to you for five seconds? - Можна поговорити з тобою 5 секунд? (Five seconds)
Отже, ми розібралися в тому, що таке гіпербола і в чому її функція. Будьте впевнені, що при правильному використанні цього стилістичного елемента ваша мова стане набагато більш живий і барвистою. Для того щоб потренуватися в перебільшенні англійською мовою, пропонуємо пройти невеличкий тест:
Про перебільшенні англійською мовою