Книга дванадцята ніч читати онлайн вільям шекспир сторінка 11

Змінити розмір шрифту - +


сер Ендрю
Ось і від мене шістка теж: якщо один лицар дає.
Шут
Ви яку хочете пісню: любовну або повчальну?
сер Тобі
Любовну, любовну!
сер Ендрю
Так, так, мені повчань не потрібно.
Шут
(Співає)
Де ти, мила, блукаєш?
Стій, послухай, ти дізнаєшся,
Як співає твій вірний друг.
Бігати нема чого далеко,
Всі шляхи приводять до зустрічі;
Це скажуть дід і онук.
сер Ендрю
Чудово добре, їй-богу.
сер Тобі
Добре Добре.
Шут
(Співає)
Що - любов? Любові не чекає;
Той, хто веселий, нехай сміється;
Завтра - ненадійний дар.
Годі зволікати. Щастя крихке.
Поцілуй мене, голубка;
Юність - рветься товар.
сер Ендрю
Медоточивий голос, або я не лицар!
сер Тобі
Нестерпний звук.
сер Ендрю
Нестерпно солодкий, їй-богу.
сер Тобі
Якщо слухати носом, то хоч і солодкий, а нестерпний. Однак, що ж, пустимо ми небо в танок, справді? Вспугнем пугача такої кругової піснею,

щоб вона у одного ткача три душі вимотала? Давайте чи ні?
сер Ендрю
Якщо ви мене любите, так давайте. Я на кругових піснях собаку з'їв.
Шут
Але ж інша собака, пане, і сама кого завгодно з'їсть.
сер Ендрю
Ще б! Споемте "Ти шахрай".
Шут
"Помовч ти, шахрай", лицар? Я буду змушений називати тебе в пісні шахраєм, лицар.
сер Ендрю
Я вже не в перший раз змушую інших називати мене шахраєм. Починай, блазень. Починається так: "Помовч".
Шут
Я ніколи не почну, якщо буду мовчати.
сер Ендрю
Добре, їй-богу. Ну, починай.
Співається кругова пісня.
Входить Марія.
Марія
Що за котячу музику ви тут розвели? Якщо пані не привела вже свого дворецького Мальволіо і не веліла йому виставити вас за ворота, то можете

мені ні в чому не вірити.
сер Тобі
Ваша пані китаянка, ми політики, Мальволіо опудало, а "нас три веселуна". Або я не єдинокровний? Або я не одного з нею роду? Фу ти, ну ти!

ночі? Або ви приймаєте будинок моєї пані та пивну, що верещить ваші кравецькі пісні без всякого пом'якшення або докори голосу? Або у вас немає

ні поваги до місця і особам ні найменшого такту?
сер Тобі
Такт, пане мої, ми в наших піснях дотримувалися. Ну тебе - в петлю!
Мальволіо
Сер Тобі, я повинен поговорити з вами відверто. Моя пані веліла сказати вам, що, хоч вона і дає вам притулок як свого родича, вона не

має нічого спільного з вашими неподобствами. Якщо ви можете відокремити себе від ваших непристойності, ви - бажаний гість в цьому будинку; якщо немає, то, буде

вам завгодно попрощатися з нею, вона дуже охоче побажає вам щасливої ​​дороги.
сер Токи
"Щасливої ​​дороги, настав розлуки час".
Марія
Перестаньте, дорогий сер Тобі.
Шут
"У його очах вогонь майже згас".
Мальволіо
Так ось ви як?
сер Тобі
"Ні, не помру довіку".

Схожі статті