Як зробити блог багатомовним:
З самого початку створення свого сайту, переді мною стала одна нехитра дилема - якою мовою писати статті. Справа в тому, що я живу в старовинному місті Львові на Західній Україні і українську мову моя рідна. Ось тільки український інтернет дуже маленький, не в приклад рунету).
Та й українська мова на превеликий жаль не такий популярний, адже навіть в самій Україні на нього говорять хіба тільки на заході і в центрі, а ось південна і східна Україна вся суцільно російськомовна.
Тому зробити сайт виключно українською мовою означало мати дуже маленьку географічну аудиторію, а не зробити теж погано. Загалом, мій улюблений сайтик waking-up.org ось уже скоро як рік, добре себе почуває на двох мовах.
(Причому українські статті дуже часто відразу виходять в топ пошукових видач - конкуренція все таки менше) кожну статтю, спершу пишу рідною українською, потім перекладаю на російську, а ось зовсім недавно, бажаючи освоїти необ'їжджених простори буржунете зробив ще й англійську версію сайту.
Але є й інша простіша альтернатива - зробити свій вже готовий російський сайт ще й англійською (або китайським, німецькою, польською, тут вже хто на що здатний і якими мовами володіє). І якщо гарненько попрацювати і перевести свій сайт, скажімо на англійську мову, потім залучити на нього буржуйський трафік то в перспективі можна на сайті заробити в рази більше грошенят.
Хоча, зрозуміло, є маленький нюанс, якщо ви таки вирішите освоїти буржунете то для цього дуже бажано хоча б на середньому рівні знати великий і могутній англійська мова. Якщо ж ви з мовою Шекспіра і Марк Твена на «ви» і пошепки - нехай це стане хорошим стимулом краще його підучити. (Та й в будь-якому випадку знання англійської мови ніколи не буде зайвим).
Після цього нехитрого вступу пропоную безпосередньо перейти власне до справи - про те, як зробити сайт багатомовним технічно. Зрозуміло, і мови бути не може про автоматичності перекладах на кшталт перекладача від Гугла, Яндекса і інших-інших сервісів, сама якість автоматичного перекладу залишає бажати кращого (моя твоя не розуміти), так що всі переклади доведеться робити вручну. Ні, ну все-таки не зовсім вручну, особисто я спершу перекладаю текст, за допомогою таки перекладача від Гугла, ну а потім ще багато і багато всього правлю, і правлю, і знову правлю ...
Тепер до справи, зробити сайт багатомовним можна досить просто і ефективно - за допомогою одного хорошого буржуйського плагіна - WPML Multilingual CMS. Завантажити його можна наприклад тут.
Викачуємо плагін, потім через FileZilla Client (або що ви там використовуєте) копіюємо його на ваш сайт в папочку: ваш сайт / wp-content / plugins. Далі в меню плагінів його активуємо. Загалом плагін цього став платним, але стару його версію 2.0.4.1 можна використовувати абсолютно безкоштовно і для перекладу сайту нам її цілком вистачить.
Далі все досить просто: заходимо в панель управління плагіном, меню Languages:
І клацаємо на кнопці "Add / Remove languages» (додати видалити мови)
Відкриється наступне меню з різними мовами:
Вибираємо англійська або будь-який інший мову (може хтось володіє Урду, Ідиш або спрощеним китайським). І клацаємо на «Apply» (Застосувати).
Все вітаю, у вас на сайті вже як мінімум дві мови.
А версія статті англійською буде виглядати так:
Далі нам належить налаштувати мовний перемикач. Тут є кілька варіантів, можна оформити його в віджет і повісити в сайдбар сайту, а можна взяти код перемикача і втикнуть його кудись в дизайн вашого сайту. Я свій вставив в верхівку сайту, в Header.
А так же налаштувати сам зовнішній вигляд перемикача, як він буде виглядати, може вам більше сподобається перемикач у вигляді меню, що випадає. Також можна зробити перемикач і в футер (підвал) вашого сайту.
Сам процес додавання нової статті проходить таким чином: спочатку як зазвичай публікуємо статтю російською:
А потім через плюсик під відповідним прапором додаємо точно також її англійську (або будь-яку іншу) версію. Точно також і зі статичними сторінками.
Наступним етапом в перекладі вашого сайту стане локалізація шаблону самого сайту, яку також можна здійснити за допомогою цього чудового плагіна. Для цього заходить в настройках пункт «String translation»
І там переводимо відповідні елементи дизайну сайту, заголовок, слоган, написи та інше.
Фуух, на цьому начебто все. Всім бажаю удачі в освоєнні буржунете.
Я: Вот такой вот пост! Я сподіваюся він вам сподобався. До речі хочу повідомити вам, що курс по заробітку на блозі вже готовий. Треба тільки з чуйна його подчікать і все! Підпишіться на оновлення блогу. щоб не пропустити його вихід. Павлу ще раз спасибі за корисний пост. До речі, може хтось ще знає способи того, як зробити блог багатомовним? Буде цікаво дізнатися.
З повагою, Олександр Борисов
ну незнаю у мене гугл індекс статтю в перебігу дня (які позиції він мені давав - це питання 10 т.к в той момент я і не чув про сео. в той час як яша протягом тижня. але так і повинно начебто бути у яшки індекс статей раз в 2-3 дня (оновлення видачі) а у гугла це постійний процес (по 1 з курсів про сео).
Ну ось я сьогодні написав статтю, в Яндекс вона залетіла менш ніж за годину, а ось Гугл чекаю досі.
До речі, ніхто не знає, чому у мене в гуглі відображаються всі мітки, хоча вони закриті від індексації? А також фіди. Нічого не розумію.
А тоді який сенс його ставити?
Можна зробити окрему статтю потрібною мовою. Або взагалі в папочку / en / поставити окремий вордпресс і його локалізувати під англійську мову. Заодно і навантаження на російську версію сайту буде менше.
Адмін, постав собі скрипт replyMail, а то мені не прийшло повідомлення, що на мій коментар відповіли.
Цікавий плагін! Але це тільки для створення багатомовного сайту в ручну. Пам'ятається на джмле таке розширення теж є (JoomFish здається).
Але у мене десь валяється плагін, який автоматично переводить ваш сайт на цілу купу мов через гугл. Всі перекладені сторінки зберігаються в кеші. Я заради експерименту перевів на кілька мов, кеш важив кілька сотень Мб!
Але думаю робити локалізацію в ручну набагато правильніше, їли сайт для для людей. ГС взагалі треба знищувати! у Них немає майбутнього!
Приводу підписки через Фідбёрнер то там транслюються тільки статті з тієї мовної версії яка у вас задана як головна. Тобто якщо у вас буде головна норвезька версія, то передплатники будуть отримувати емейл тільки на норвезькому. Правда мінус - якщо росіяни підпишуться - теж будуть отримувати на норвезькому, тут вже нічого не поробиш, це один з недоліків цього плагіна.
Спасибі за докладні інструкції. Довго думав, як же роблять багатомовність на сайтах. А виявилося - все досить просто. Ось тільки щодо навантаження на хостинг сумніви виникають.
Саша, українська, російська, білоруська мови настільки схожі. Чи не порахують такі перекладені сторінки НЕ УНІКАЛЬНИМИ. Чи є сенс переводити свої пости на ці мови?
схожі? ну незнаю. щодо білоруського. а російська та українська різні (я так як живу в Україні знаю мову і не сказжу що вони дуже схожі
Сумніваюся. Схожі, але не до такої ж міри. Чи не унікальним вважається відрізок, де поспіль повторюються 3-5 слів начебто. Так що збігів бути не повинно.
Точно не порахують, перевірено на практиці, мій сайт вже рік існує російською та українською мовою та всі сторінки відмінно індексуються пошуковими системами.
Це зовсім різні мови. Це я тобi кажу як справжнiй украiнець
Не можу активувати цей плагін.
«Плагін не може бути активований, оскільки він викликав фатальну помилку»
Може хтось стикався з такою проблемою.
Плагін скачала по посиланню зі статті.
WordPress версії 3.3.1
Спасибі за пост. У мене як раз зараз замовили тримовний сайт. Російська-англійська-турецька. Правда я планував зробити один основний сайт domain.ru російською мовою і два сайти на доменах третього рівня t.dmain.ru і eng.dmain.ru на турецькій і англійській відповідно. Хотів з сайдбара кожного сайту зробити посилання на два інших. Тепер спробую з плагіном поколупатися.
Якщо сайт в зоні ru, і робити ще англ версію він буде у америкосів в пошуковику вилазити. Може питання не так поставив. Сенс такої, взагалі якщо зона ru але текст, тайтли і т.д на англ мові він у видачі братиме участь? Або краще реєструвати домен в зоні org, net, com. Сайт тільки починає розвиватися може має сенс перенести на домен в іншій зоні?
Думаю не варто робити блог багатомовним, так як переклад може виявитися невірним, або вобще карявим.