Коректно писати як «Сеньйор», так і «Синьйор». Правда, в першому випадку це слово позначає звернення до чоловіка в іспаномовної країні, а в другому - до італійця. Слова "Сеньйор" і "синьйора" походять від латинського «senior», яке позначає «старший». Якщо слово вживається абстрактно, без вказівки на національність, писати його можна як через «е», так і через «і». Якщо ж слово «сеньйор» вживається не в якості звернення, а як найменування великого середньовічного землевласника, то тут діє схоже правило: «сеньйором» називають богача- іспанця, а «синьйором» - італійця. Загалом, як це слово не напиши, все одно буде правильно.
Наскільки пам'ятаю, в італомовні варіанті пишеться сеньйора (наприклад, сеньйор Помідор). У Іспансом ж Варіанті пишеться синьйора (синьйор Дон Кіхот Ламанчський). Але, може я все переплутав? Хоча, на мою думку, я правильно написав.
Правильно писати синьйора. Це слово прийшло в російську від італійського слова signore - тобто "старший". Тільки наголос ставиться на "о", синьйор. Зустрічається також і в іспанській мові.
Ще в рубриці
Як розібрати за складом слово "дощик"?
Що значить граматична помилка? Що це таке?
Яка мораль в байці Толстого "тхір"?
Інші питання
Де знайти безкоштовні психологічні тести онлайн?
Як на карті позначається болото? Як позначається яр?
Де і як закінчив життя А.В. Колчак?
Питання і відповіді представляються на сайті Otvet.expert суто для ознайомлювальних цілей.