вираз, експресія, виразність, мовний зворот, вижимання?
іменник ▼
beyond / past / expression - невимовно
to give expression - висловлювати
to seek expression - прагнути знайти вихід (про почуття)
to find expression - знайти вираз, висловитися (в чомусь л.); вилитися, вилитися
to offer an expression of regret - принести жалю
- вираз (обличчя, очей і т. п.)
there was a quizzical expression on his face - його обличчя стало лукавим, на його обличчі відбилося лукавство
- вираз, мовний зворот; фраза
colloquial [literary] expression - розмовний [літературний] оборот
modern [trite, archaic, racy] expressions - сучасні [побиті, застарілі, колоритні] вирази
- виразність, експресія
to read with expression - читати виразно
- спец. зображення
cartographical expression - картографічне зображення, зображення на карті
- мат. вираз
algebraic expression - вираження алгебри
- спец. вижимання, видавлювання
expression of oil - вижимання масла
- біол. експресія, прояв активності гена
словосполучення
the condensation of thought and expression, which distinguish this poet - стислість думки і стилю, які відрізняють цього поета
the rights of the individual to freedom of expression - права людини на свободу самовираження
angry expression - злий вираз
dead -pan expression - незворушний вираз
grave expression, serious expression - серйозне вираження
intense expression - напружений вираз
puzzled expression, quizzical expression - здивоване вираження
vacuous expression - пусте, безглузде вираз
colloquial expression - розмовний оборот
logical expression - булево (логічне) вираз
Скористайтеся пошуком для того, щоб знайти потрібне словосполучення, або подивіться всі.
He had a stupid expression on his face.
У нього було дурне вираз обличчя.
She had a pained expression on her face.
У неї було ображене вираз обличчя.
She spoke in a quite voice but used remarkably coarse expressions.
Вона говорила спокійним голосом, але при цьому вживала надзвичайно грубі висловлювання.
His face took on a set expression.
Його особа прийняла застигле вираз.
Neatness of his expression affected us very much.
Влучність його виразів справила на нас дуже велике враження.
I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers do.
По-моєму, я вкладаю більше виразності у виконання своїх пісень, ніж багато інших співаки.
Her face took on a fierce expression.
Її обличчя спотворила лють.
Dance is a form of artistic expression.
Танець - це форма творчого самовираження.
There was a blank expression on her face (= no expression on her face).
Її обличчя нічого не виражало.
His expression said it all.
У нього все було написано на обличчі.
She wore a smug expression.
У неї було самовдоволене вираз обличчя.
He had a vacant expression on his face.
У нього було відсутнє вираз обличчя.
The face is entirely devoid of expression.
Особа повністю позбавлене виразу.
Kate's face was set in a grim expression.
На обличчі Кейт застигла похмура гримаса.
The cloudiness of his expression increases.
Його особа стає все похмурішим.
There was a stunned expression on her face.
На її обличчі було здивоване вираження.
He wore a very solemn expression on his face.
У нього було серйозне / важливе вираз обличчя.
She raised her eyebrows with a dubious expression.
Вона запитально підняла брови.
I can not reach the meaning of this dark expression.
Я не можу зрозуміти значення цього неясного вираження.
What a leaden expression - have you just had bad news?
Що за убитий вид - у тебе погані новини?
Laughter is one of the most infectious expressions of emotion.
Сміх - це одне з найбільш заразливих проявів емоцій.
No expression was ever yet used which some one had not to handsel.
Ще не було в світі фрази, яку хтось би не сказав вперше.
the rapt expression on his face
захоплене вираз на його обличчі
a serene expression on her face
безтурботне вираз на її обличчі
His expression sobered instantly.
Його особа / вираз його обличчя миттєво стало серйозним.
a bewildered expression on his face
Приголомшений вираз його обличчя
Her eyes were void of all expression.
Її очі були позбавлені будь-якого виразу. / Її очі абсолютно нічого не висловлювали.
She had a dour expression on her face.
У неї було непохитне вираз обличчя.
The dog's expression was almost human.
У собаки на морді було написано майже людський вираз.
She wore a hurt expression on her face.
На її обличчі застигла образа.