як перевести на німецький дієслово "довести" в перносном сенсі.
Вероніка, то що слово "довести" - це дієслово, ми тут і самі здогадалися, може, не сільські.
Добре, звичайно, що Ви знайомі з такими поняттями, як "дієслово" і "переносне значення", але ось тільки шкода, що ви толком виразно і чітко питань задавати не вміти.
А таке вміння набагато ценее і корисніше, ніж знання мудровані слова "дієслово", або "переносне значення".
Спробую навчити Вас, як правильно ставити запитання, без всяких псевдо-лінгвістичних фінтіклюшек, і зайвих заявок на освіченість.
Ось припустимо поїхали Ви в Італію, стоїте в центрі Риму, і хочете в туалет.
Тоді пишіть зі свого мобільника питання на форум в такій формі: "Як буде на італійському" Де тут туалет? ".
Те-є конкретна фраза прихильність до конкретної ситуації.
А ось як Ненад задавати питання:
Припустимо, американка вивчає українську мову і питає: "як перекласти англійською мовою дієслово" тикати "в переносному сенсі"?
Звідки ж ми, українці, знаємо, як їй відповісти, і що вона мала на увазі?
- "Ти кати" в сенсі звертатися до когось на "ти"?
- "Ти кати" в сенсі. пальцем в розетку?
- "Ти кати" в сенсі. пальцем в небо?
- "Ти кати" в сенсі. кошеня мордою в миску з молоком?
- "Тикати" в сенсі. дурня носом в потрібне місце в підручнику?
До речі, "тикати дурня носом в потрібне місце в книзі" - це як на вашу думку, "переносний змив", або "прямий".
А якщо я візьму дурня за волосся і справді буквально ткну його носом в книгу, то як Ви вважаєте, це вже прямий сенс, або ще переносний? Або одночасно і прямий і переносний? Начебто і ніс у дурня болить (сильно я його "ткнув" в прямому сенсі), і на інформацію його наштовхнув (в переносному сенсі).
Я, до речі, проводжу іноді розширені семінари на тему "як правильно ставити запитання, щоб отримувати на них швидкі і точні відповіді". Так що ласкаво просимо.
Адже погодьтеся, в тій ситуації з туалетом в центрі Риму потрібно швидкий і точний відповідь. І від цього залежить. ну якщо не Ваше життя, то вже принаймні щось вельми значиме.
Вчитель німецької мови - Скайп: vlad-magic Тел. 0176 - 966 50 221