Читати придумана весілля - Россель ріні - сторінка 1 - читати онлайн

- Люсі, мила, що. О, Боже мій, близнюки!

Люсі насупилася, потягнулася і раптом скривилася від раптового болю в стегні. Який дивний сон! У ньому був Джек, і Джек через чогось хвилювався. На нього це зовсім не схоже. Він досить урівноважена хлопець.

Ще один напад різкого болю в стегні змусив її остаточно прокинутися. Як же вона втомилася! Кожна клітинка її тіла вимагала спокою. Але якась думка крутилася в голові, заважаючи їй знову заснути.

Люсі відкрила очі і з подивом озирнулася. Чому вона спала на цьому незнайомому оксамитовому дивані? Голова на підлокітнику, а ноги звисають і вже затекли від незручної пози. Люсі схопилася, жахнувшись тому, що задрімала. Абсолютно незрозуміло: як вона змогла заснути в такий критичний момент? Зусиллям волі дівчина остаточно прогнала втому. Мерехтіння двох свічок на курному столі було єдиним освітленням, а й цього світла виявилося цілком достатньо, щоб переконатися, що її молодшої сестрички в кімнаті немає. Люсі заспокоювала її - тримала її за руку ... А тепер Хелен зникла! Серце Люсі завмерло від страху.

Як крізь туман вона побачила двох новонароджених крихіток, які лежали на дивані, загорнуті в її плащ, - маленький коштовний згорток. Слава Богу, з ними все в порядку. Обсмикнувши светр, Люсі схвильовано озиралася на всі боки. В особняку було дуже холодно, а її сестра щойно народила двох дочок і була дуже слабка. Хелен, мабуть, зовсім замерзла. Але куди ж вона пропала?

- Хелен? - Ні звуку у відповідь. Від жаху у Люсі перехопило подих. - Хелен? - закричала вона в розпачі. - Будь ласка, відгукнися, де ж ти?

Раптом Люсі почула, як хтось біжить. Вона кинулася на звук швидких кроків і побачила високу темну постать, яка з'явилася в дверях, закривши собою світло. Люсі відчула ще більшу тривогу. Що все-таки відбувається? Невже вона була настільки виснажена і емоційно виснажена, що їй вже стали ввижатися привиди? А може, вона все ще спить? Так, звичайно ж, вона все ще спить. І немає ніякої величезної лякаючою фігури, а Хелен дрімає на дивані поруч зі своїми доньками ...

Стиснувши кулаки, Люсі заплющила очі.

- О, будь ласка, будь ласка, я хочу прокинутися, позбутися від цього кошмару!

Але тут же почула, як хтось пройшов до кімнати, хтось, хто вже не здавався їй привидом. Жах і безпорадність опанували нею. І єдиною думкою було кинутися до малятам і спробувати врятувати їх.

Вона було кинулася до дивана, але почула досить-таки дивний звук. Хтось посміхнувся.

У той же момент чиїсь ніжні руки стиснули її плечі.

- Люсі, Люсі ... - з м'якою наполегливістю пролунав чоловічий голос, але від звуку цього голосу Люсі тільки сильніше затремтіла. - Я знаю, що я не чоловік твоїх мрій, але кошмари. Дай же мені перепочити!

Цей голос! Вона знала цей голос! Але його власник не міг перебувати тут. Він повинен був бути на Бермудах. Його останній лист прийшло саме звідти.

Вона підняла повіки. І перше, що побачила, були світло-карі очі з веселою іскоркою.

- Джек? - Хоча в кімнаті панувала напівтемрява, вона ніколи не сплутала б ці очі ні з чиїми іншими. - Джек! - Вона схопила його за сорочку. - О, слава Богу, ти тут! Хелен пропала! Ти повинен мені допомогти знайти її.

- Заспокойся. - Джек обійняв її. - Я вже посадив Хелен в машину і повідомив в лікарню, що ми скоро приїдемо.

Люсі настільки зраділа, що не могла вимовити ні слова. Вона лише обняла його щосили.

- А що ... що ти робиш в Бренсоні?

- Ну, як зазвичай. - Він притягнув її до себе ближче - так, що вона відчувала його подих. - Ти ж знаєш: борюся з драконами. Звільняю дівчат з ув'язнення.

Люсі відчувала себе такою захищеною в його обіймах ... Його голос так заспокоював її ... Вона вже збиралася відірватися від нього, але він її випередив. Ступив до дивана, на якому лежали її маленькі племінниці, подивився на них і сказав:

- Як ти думаєш, нам вдасться врятувати цих молодих жінок?

Люсі захотілося посміхнутися жарті Джека. І як це йому завжди вдається розсмішити її? Коли вона знову подивилася на нього, він уже взяв маляток на руки і зібрався йти. Люсі поспішила за ним. Але раптом, згадавши свій дивний сон, зупинила його:

- Ти назвав мене «мила»?

На секунду їй здалося, що в його погляді промайнуло замішання, але воно так само швидко зникло, як і з'явилося. Люсі навіть не змогла б з упевненістю сказати, чи було воно взагалі. Джек почав спускатися по сходах.

- Звичайно. Всіх дівчат з сімейства Кросбі я називаю «милими». Завдяки цьому мені не обов'язково пам'ятати вас по іменах.

Люсі почервоніла, відчувши, що над нею сміються, і стала спускатися слідом за ним.

- Прости, напевно, я занадто перехвилювалася.

- Да ладно. - Він передав близнюків Хелен і допоміг Люсі сісти в свою розкішну машину. Нахилився до неї, заправив прядку світлого волосся їй за вухо і додав: - Між іншим, з днем ​​народження, Люсі. - Перш ніж вона встигла щось сказати у відповідь, він уже сидів на місці водія і заводив мотор. Вона зніяковіло посміхнулася. Могла б і здогадатися, що Джек не забуде про її день народження ...

Одна з маляток запхикала, і Люсі обернулася до молодшої сестри:

- Ти себе добре почуваєш, Хелен?

Молода мама, повернувши голову, відповіла:

- З такими помічниками, як ти і Джек, хіба я можу відчувати себе погано?

Раптово Люсі захотілося плакати - їй навіть не вірилося, що все таким чудесним чином вирішилося! Але вона взяла себе в руки. Зараз не час для сліз. Тим більше, що найстрашніше позаду. Слава Богу, пологи пройшли нормально.

- Я подзвоню в поліцію: Елайза заявила, що ви пропали. - Потім він ще подзвонив і Елайза, сказавши, щоб вона зустрічала їх в лікарні.

Люсі відкинулася на сидінні. Як добре, що Джек поруч і про все подбає.

Але одна думка все ж мучила її - думка про Стедлер. Люсі закусила губу - краще відчувати фізичний біль, ніж думати про цю людину. Зараз вона не в тому настрої, щоб віддаватися сумних роздумів про розбите серце і жорстокому обмані. Зараз їй хотілося думати тільки про приємне. Її погляд упав на широкі плечі Джека, потім ковзнув по красивим засмаглим рукам, впевнено тримали кермо. Краще вона буде думати про Джека.

П'ятнадцять років тому його мати, Рита Галлахер, зійшлася з їх батьком, але, проживши з ним три роки, так і не дозволила йому усиновити Джека. Проте, навіть коли Рита втекла з черговим чоловіком, сестри Кросбі не захотіли розлучатися з Джеком, який, хоча і не був їх кровним родичем, був їм як брат.

Джек мчав до лікарні, а Люсі міркувала: як же він примудряється з'являтися саме в той момент, коли потрібен їм?

Джек передав їй стаканчик з гарячою кавою. Пологове відділення знаходилося в новій будівлі лікарні. Приймальний покій був такий же, як і у всіх подібних установах: стіни пофарбовані в рожево-ліловий і бірюзовий кольору, килим на підлозі, здавався абсолютно зайвим тут, де все і так розмовляють напівголосно і ходять навшпиньки.

Меблі була мізерна і не дуже зручна, але Люсі не хотілося нікуди йти звідси. Вона дуже втомилася. Втім, лікар тільки що підняв їй настрій, повідомивши, що з Хелен і дітьми все буде добре.

- А де ж Елайза? - Джек сидів на стільці зліва від Люсі.

- Ну, ти ж знаєш її. Бігає де-небудь.

- Ох вже ця наша Елайза! Маленька квочка. - Джек обійняв Люсі за плечі. - У тебе все гаразд?

Вона знала, що він має на увазі її відносини зі Стедлером, але не хотіла говорити про це. Рана, яку їй завдали, була ще занадто свіжої. Тому, ковтнувши трохи кави, Люсі кивнула:

- Все в порядку. Тепер, коли я знаю, що Хелен і діти в безпеці, мені більше нема про що турбуватися.

- Ти зробила дуже багато. - Джек з посмішкою дивився на неї. Це була та сама прекрасна, заспокійлива посмішка, з якою він завжди дивився на неї, коли вона, ще маленька дівчинка, вдавалася до нього в кімнату під час грози. З'явився в їхній родині великий, сильний Джек - на сім років старший за неї - здавалося, абсолютно нічого не боявся. - Ти молодець, що зрозуміла поставити свічки на вікно, Люсі.

Схожі статті