Запозичення як один із способів поповнення словникового запасу в німецькій мові, публікація в

Ключові слова: синонім, адаптація лексики, англіцизм, термін, зовнішнє запозичення, внутрішнє запозичення.

Мова є рухливою системою, що змінюється і розвивається разом з ходом історії і перетворенням мислення народу-носія цієї мови.







В останні десятиліття в німецькій мові, як в одному з основних мов Європи спостерігаються стрімкі зміни в області лексики. У чому криється причина швидкого поповнення словникового запасу? На цей рахунок існує кілька точок зору, але на наш погляд, істотну роль в збагаченні новими словами німецької мови зіграв англійську мову. Саме ця мова збагатив німецьку мову численними синонімами і новими поняттями. Оскільки англійська мова користується всезростаючої популярністю в світі і відноситься до міжнародних мов, на якому ведуться переговори і навчання в багатьох країнах світу, проходять наукові конференції, публікуються доповіді і т. Д. То більшість нових слів приходить саме з цієї мови.

Запозичення - один з найдинамічніших процесів в сучасних мовах і є інтерес з точки зору взаємодії англійської та німецької мов. Запозичене слово визначається Е.Хаугеном як перенесена лексема, при цьому вчений підкреслює, що її форма в запозичає мовою повинна знаходитися в більш-менш повному діафоніческом відповідно до іноземним зразком. В іншому випадку ми маємо справу з запозиченням-зрушенням (відбувається зсув у значенні лексеми рідної мови), індукованими утвореннями, запозиченими утвореннями, запозиченими розширеннями (значень) [Хауген, 1972, с.358].

На різних етапах розвитку мов могли запозичувати:

- фонеми (фонема «ф» була запозичена з грецької мови);

- морфеми ( «ізм», «анти-» та інші);

- освіту синтаксичних конструкцій по іншомовним зразкам (наприклад поєднання «Підводячи підсумки» - результат впливу англійської синтаксису);

Останній вид - лексичне запозичення - є найбільш частим і типовим виглядом мовного запозичення.

Причини лексичного запозичення можуть бути зовнішніми і внутрішніми.

Коротко зупинимося на кожній з цих причин.

На думку Е. В. Розен зовнішніми запозиченнями слід вважати ті запозичення, які виникають внаслідок тісних політичних, торгово-економічних зв'язків між народами-носіями мов. Як правило, результатом даного впливу виявляється запозичення слова разом з введенням в свій побут речі або поняття з іншого регіону (Це слова типу комп'ютер).

Перш ніж встановити з яких причин англіцизми потрапляють в німецьку мову, необхідно дати визначення цьому поняттю, і з'ясувати в якій сфері німці ними користуються особливо активно.







Англіцизмами називають англійські слова або виразу, які проникли в іншу мову і були адаптовані ім. У Німеччині цей процес йшов протягом декількох десятиліть, і тепер дуже модно вживати англійські слова замість німецьких. Як правило, це властиво, перш за все, представникам молодого покоління. Ті, хто володіє англійською мовою, вживають їх часто і легко. У торгових центрах або великих вокзалах на кожному кроці зустрічаються англійські вирази: Sale (розпродаж), Moonlight (місячне світло), Checkin (реєстрація), Image-Centre (престижний центр), City-Shopping (відвідування магазину в місті).

Яка ж доля запозичених слів в німецькій мові? Як часто в сучасній німецькій мові використовуються англійські запозичення?

Вчені виділяють кілька причин проникнення англійських слів і виразів в німецьку мову і їх благополучній адаптації:

Англіцизми з різних професійних сфер і, перш за все, спорту, музики, економіки і техніки проникають в повсякденне життя, наприклад, Fan (фанат), Match (матч), Job (робота), Team (команда), Computer (комп'ютер).

Ці сфери найбільш схильні до іншомовного впливу, оскільки виникають нові терміни у зв'язку з використанням нових технологій, в основному з США. Професіоналізм поставляють багатий матеріал для розвитку мовної системи. Багато терміни сьогодні активно переходять в повсякденну мову.

Вчені вважають, що впровадження іноземних слів у німецьку мову викликано відсутністю в ньому спеціальних найменувань для деяких надходять з-за кордону предметів, речей, понять, які можна позначити тільки за допомогою опису, використовуючи при цьому словосполучення або навіть цілі речення. Наприклад, Public Relations (зв'язок з громадськістю) позначає по-німецьки: Öffentlichkeitsarbeit (робота з громадськістю), öffentlicheBeziehungen (суспільні відносини), Kontakt-undMeinungspflege (підтримання контактів і обробка думки) [Денисова].

Що ж стосується поширеності вживання англіцизмів, то тут спостерігається їх тотальне проникнення в усі сфери життя в Німеччині. До даних сфер відносять перш за все:

мистецтво і музику. які поповнилися новими напрямками: Action-Painting (абстрактна американська живопис), Pop-Art (поп-арт); мистецтво декоративного плаката ввело слово derPoster (плакат-постер). в музиці відродилося протягом Rock, звідси Rock-Revival, derFlop. є антонімом до слова derHit.

Розгляд одного із способів поповнення німецької мови новими словами, а саме запозиченнями з англійської мови, показало його очевидну продуктивність. Але чи добре такий розвиток для національної мови, коли його носії воліють говорити не так, як було прийнято раніше? Що гарного в тому, що мова втрачає своєрідність, йдучи на поводу у моди? Малоймовірно, що такі питання ставлять перед собою пересічні німці, їх не бентежить велика кількість англійських слів в німецькій мові. Але це турбує лінгвістів, провідних мова про загрозу «лінгвістичної катастрофи» в Німеччині.

5. Хауген Е. Процес запозичення / Е. Хауген // Нове в лінгвістиці: Мовні контакти. Вип. 6 М. Прогрес, 1972. - С. 344-382.

6. Carstensen, Broder, Hengstenberg, Peter: Zur Rezeption von Anglizismen im Deutschen / Broder Carstensen, Peter Hengstenberg // Germanische Linguistik, 1982. - S. 1-4, S. 67-118

Основні терміни (генеруються автоматично). в німецькій мові, в німецьку мову, слів в німецькій мові, поповнення словникового, способів поповнення, поповнення словникового запасу, англійських слів, англійська мова, англійські слова, німецької мови, нових слів, слів в німецьку мову, Німецька мова, Російська мова, словами німецької мови, способів поповнення словникового, кількість англійських слів, англійських слів і виразів, поповнення німецької мови, новими словами.

Ключові слова

термін. синонім. адаптація лексики, англіцизм. зовнішнє запозичення, внутрішнє запозичення.