Workflow - потік робіт

англійський термін або фраза: workflow

The most recent developments in trouble ticketing have less to do with technology and more to do with workflow.
How does workflow relate to support? Customer support tools represent tasks in the form of trouble tickets. An open ticket indicates that someone is working on a task, and a closed ticket means that someone has completed it. In the context of support, workflow is the process of defining a series of interrelated tasks your support team frequently performs.

активність KudoZ
Питання: 959 (1 відкрито)
(3 without valid answers)
(3 closed without grading)
Відповіді: 90

Local time: 3:34

Наведу деякі витримки звідти:

Слово «workflow» перекладається на російську мову як потік робіт або робочий потік, що майже, без невеликих нюансів - одне і те ж. У різних джерелах можна знайти переклад workflow як діловий процес або бізнес-процес. Однак це не синоніми, хоча обидва поняття нерозривні. Реально поняття workflow більш глибоке, ніж потік робіт або бізнес-процес, і воно фактично очолює ієрархію понять, так само як слово «океан» очолює ряд море - річка - струмок.

Згідно глосарію WfMC (Workflow Management Coalition), міжнародної організації, що займається стандартами систем workflow, бізнес-процес - це одна або більше пов'язаних між собою процедур або операцій (функцій), які спільно реалізують якусь бізнес-завдання або політичну мету підприємства, як правило, в рамках організаційної структури, яка описує функціональні ролі і відносини.

Що таке потік робіт? Це впорядковане в часі безліч робочих завдань, які отримують співробітники і які обробляються ними вручну або за допомогою засобів механізації / автоматизації, але з тією послідовністю і в рамках тих правил, які визначені для даного бізнес-процесу.

Бізнес-процес, по суті справи, об'єднує потік робіт і функції, які повинні виконуватися над елементами (завданнями) цього потоку, людей і обладнання, які реалізують ці функції, а також правила, що керують послідовністю виконання цих функцій.

Технологія workflow покликана все це автоматизувати і, отже, управляти. В цьому її первинне завдання. І як тоді перевести термін «workflow» на російську мову і при цьому одним словом? Ми поки нічого значущого запропонувати не можемо, хоча займаємося цими технологіями вже не один десяток років. Однак ми все-таки не наважуємося ні в даній книзі, ні в наших інших роботах писати це слово по-російськи як кальку з англійської - «воркфлоу», розраховуючи, що життя все-таки підкаже російський еквівалент поняттю технології workflow, - може бути, наприклад, у вигляді ТУПР від технології управління потоками робіт, або АСУРП, або.

Наведемо два визначення з Глосарію WfMC:

Workflow - автоматизація, повністю або частково, бізнес- процесу, при якій документи, інформація або завдання передаються для виконання необхідних дій від одного учасника до іншого відповідно до набору процедурних правил.

Система управління workflow - система, яка описує потік робіт (по суті, бізнес-процес), створює його і управляє ним за допомогою програмного забезпечення, яке здатне інтерпретувати опис процесу, взаємодіяти з учасниками потоку робіт і при необхідності викликати відповідні програмні додатки і інструментальні засоби .

Таким чином, система workflow автоматизує ПРОЦЕС, а не функцію.

пояснення:
В контексті технологій автоматизованого управління підприємством і виробничими процесами, начебто TroubleTicketing, WorkFlow management .. (якщо, звичайно, мова про це) workflow прийнято називати "робочий процес"

потік робіт / бизнесс-процес

Наведу деякі витримки звідти:

Слово «workflow» перекладається на російську мову як потік робіт або робочий потік, що майже, без невеликих нюансів - одне і те ж. У різних джерелах можна знайти переклад workflow як діловий процес або бізнес-процес. Однак це не синоніми, хоча обидва поняття нерозривні. Реально поняття workflow більш глибоке, ніж потік робіт або бізнес-процес, і воно фактично очолює ієрархію понять, так само як слово «океан» очолює ряд море - річка - струмок.

Згідно глосарію WfMC (Workflow Management Coalition), міжнародної організації, що займається стандартами систем workflow, бізнес-процес - це одна або більше пов'язаних між собою процедур або операцій (функцій), які спільно реалізують якусь бізнес-завдання або політичну мету підприємства, як правило, в рамках організаційної структури, яка описує функціональні ролі і відносини.

Що таке потік робіт? Це впорядковане в часі безліч робочих завдань, які отримують співробітники і які обробляються ними вручну або за допомогою засобів механізації / автоматизації, але з тією послідовністю і в рамках тих правил, які визначені для даного бізнес-процесу.

Бізнес-процес, по суті справи, об'єднує потік робіт і функції, які повинні виконуватися над елементами (завданнями) цього потоку, людей і обладнання, які реалізують ці функції, а також правила, що керують послідовністю виконання цих функцій.

Технологія workflow покликана все це автоматизувати і, отже, управляти. В цьому її первинне завдання. І як тоді перевести термін «workflow» на російську мову і при цьому одним словом? Ми поки нічого значущого запропонувати не можемо, хоча займаємося цими технологіями вже не один десяток років. Однак ми все-таки не наважуємося ні в даній книзі, ні в наших інших роботах писати це слово по-російськи як кальку з англійської - «воркфлоу», розраховуючи, що життя все-таки підкаже російський еквівалент поняттю технології workflow, - може бути, наприклад, у вигляді ТУПР від технології управління потоками робіт, або АСУРП, або.

Наведемо два визначення з Глосарію WfMC:

Workflow - автоматизація, повністю або частково, бізнес- процесу, при якій документи, інформація або завдання передаються для виконання необхідних дій від одного учасника до іншого відповідно до набору процедурних правил.

Система управління workflow - система, яка описує потік робіт (по суті, бізнес-процес), створює його і управляє ним за допомогою програмного забезпечення, яке здатне інтерпретувати опис процесу, взаємодіяти з учасниками потоку робіт і при необхідності викликати відповідні програмні додатки і інструментальні засоби .

Таким чином, система workflow автоматизує ПРОЦЕС, а не функцію.

Term Translation Entered by Glossary name:

automated workflow = автоматичне виконання операцій

reroute the workflow = змінити документообіг
workflow = документообіг

workflow = потік операцій

workflow agent = агент документообігу

workflow application = додаток документообігу

workflow automation = схема документообігу

workflow builder = будівник потоків операцій

workflow definition = визначення потоку операцій

workflow event = подія документообігу

workflow form = форма документообігу

workflow management = управління потоками операцій

workflow process = документообіг

workflow process = робочий процес

workflow startup = process процес запуску потоку операцій


Previous KudoZ questions, edited, that include your search term:

workflow engine = процесор інформаційних потоків

workflow diagrams = схема (організації) / органіграма робочого процесу / документообігу

пояснення:
Оскільки у Вас це пов'язано з клієнтами, так як присутня в контексті елеіент customer service, - це, скоріше, мій варіант.
Може бути, також:
обсяг роботи, робоче навантаження

навіть "обсяг замовлень" (контекст визначає), - по суті, це обсяг якихось завдань (замовлень, скарг клієнтів, будь-якого), що надходить в одиницю часу (робочий день, зміна, тиждень, - в залежності від чого "відштовхуватися") .

І нічого тут немає складного.

А "Робочий потік", - це майже Серафимович, - навіть занадто "глибоко". Work = робота плюс flow = потік - отримуємо "робочий потік". Просто, як все велике: морська вода (sea + water), сонячне світло (sun + light).
"Конгеніальність", як казав син турецького підданого, якийсь О.І.Бендер.

І нічого тут немає складного.

А "Робочий потік", - це майже Серафимович, - навіть занадто "глибоко". Work = робота плюс flow = потік - отримуємо "робочий потік". Просто, як все велике: морська вода (sea + water), сонячне світло (sun + light).
"Конгеніальність", як казав син турецького підданого, якийсь О.І.Бендер.

виробничий процес; документообіг

пояснення:
Зазвичай Workflow означає "виробничий процес".
Але іноді його розуміють вужче - документообіг.

доповнення:
Я заперечую проти варіанту "бізнес-процес", запропонованого Natalie.
На цю тему вже неодноразово йшли дебати і дискусії і висновок такий, що в Росії термін "бізнес-процес" непридатний до держпідприємствам. Просто в силу мовних традицій, менталітету, і т.д. з якими не можна не рахуватися.


Див. Наприклад, ця доповідь:

Слово "бізнес" в російському понятті однозначно співвідноситься з приватно-підприємницькою діяльністю, і тому ні про які бізнес-процесах державні підприємства і міністерства (виступаючі в ролі замовників АС) і чути не хочуть. Це не їх лексикон. І не їхня мотивація. Я ж привожу вище посилання на доповідь. Можете подивитись. Є і ще роботи про це - можу пошукати. Цілком серйозні, цікаві роботи.
Англійські слова в Росії мають інший зміст.
Бізнес-процес - дуже невдалий, і в ряді випадків просто неправильний переклад для Workflow. Потрібен більш нейтральний термін.

Схожі статті