Воздвиження Хреста Господнього, ісус назорей, цар юдейський

Ісус Назарянин, Цар Юдейський

Табличка (або на латині - титла) на Хрест Господній містила напис: IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM, тобто, в перекладі з латині, «Ісус Назарянин, Цар Юдейський».

Згідно з Новим Заповітом, цю фразу написав Понтій Пілат і наказав помістити табличку на хресті, на якому розіп'яли Христа. «Пилат же написав і напис, і поставив на хресті. Було ж там написано: Ісус Назарянин, Цар Юдейський.

Цей напис читали багато з юдеїв, тому що місце, де Ісус був розп'ятий, було близько від міста, і написано було по-єврейськи, по-грецьки, по-римському написано.

А первосвященики юдейські сказали Пилатові: Не пиши: Цар Юдейський, але що Він говорив: Я Цар Юдейський. Пилат відповів: Що я написав написав »(Ін. 19: 19-22).

В російською і церковнослов'янською варіантах напис перекладається як «Ісус Назарянин, Цар Юдейський», а у вигляді абревіатури (початкових букв кожного слова) - ІНЦІ.

Крім власне хреста - великих вертикальної і горизонтальної щаблини - на православному розп'яття існують ще дві короткі горизонтальні поперечини. Верхня символізує табличку на Хрест Господній - на ній може бути (а може не бути) поміщена абревіатура ІНЦІ. Прізвищ в сучасному розумінні цього слова в ті часи не було, тому, щоб відрізняти людей один від одного, їм давали прізвиська, часто - за місцем народження. Ісус Христос, хоча і народився у Вифлеємі, але виріс, як відомо, в Назареті. Тому Його називали Назарянин, або Назарянин, або Назаретянин.

Що стосується словосполучення «Цар Юдейський», то римський прокуратор Понтій Пілат написав його з метою познущатися навіть не над Христом - Він ніколи і не претендував на іудейський трон, заявляючи: «Царство Моє не від світу цього» - а над усіма євреями. Як будь-який народ вони не могли змиритися з тим, що були окуповані Римською імперією, а керував ними НЕ іудейський цар, а римський намісник. Цим написом Пилат як би сказав євреям: «Ви хотіли царя? Отримайте Його - ганебно розп'ятого на хресті »...