Термінологічна база даних - переклад на англійську - приклади російський, reverso context

На основі створення термінологічних баз даних і підключення письмових перекладачів до системи на оптичних дисках і мережі Організації Об'єднаних Націй вивчаються інші потенційні області підвищення ефективності через впровадження нової технології.

Building upon the introduction of terminology databases. the linkage of translation staff to the optical disk system and the United Nations network, further potential areas for efficiency gains through the introduction of new technology are being explored.

До числа інших спільних зусиль належать розробка єдиної термінологічної бази даних. якої могли б користуватися письмові та усні перекладачі в усіх трьох конференційних центрах, і впровадження дистанційного усного перекладу.

Other cooperative efforts include the development of a common terminology data bank that can be accessed by translators and interpreters at all three conference centres and the introduction of remote interpretation.

Крім того, підключення робочих станцій письмових перекладачів до мережі забезпечує їм більш оперативний і широкий доступ до довідкових матеріалів і термінологічним баз даних.

Furthermore, the networking of the translators 'workstations had provided them with faster and wider access to reference material and terminology databases.

Протягом розглянутого дворічного періоду почалася робота з перекладу комп'ютерних довідково-термінологічних баз даних ЮНІДО, які працювали від центрального процесора, на конфігурацію ЛВС, і всі співробітники лінгвістичних служб отримали доступ до баз даних за допомогою персональних комп'ютерів.

During the biennium, work began on converting computer-based reference and terminology data bases from the UNIDO mainframe to the LAN-based system and all language staff have access to databases through personal computers.

На сьомому Координаційній нараді керівників конференційних служб представники чотирьох місць служби виробили домовленості щодо спільних параметрів здійснення ініціативного управління документообігом і створення загальної термінологічної бази даних для персоналу мовних служб, а також розрахунку ресурсів.

At the Seventh Coordination Meeting, the four duty stations agreed on common parameters for implementing a proactive approach to document management and a common terminology database for language staff as well as conducting capacity calculations.

Робота зі створення загальної термінологічної бази даних вже почалася під керівництвом Відділу конференційного обслуговування Відділення Організації Об'єднаних Націй в Женеві, а обговорення формул для розрахунку ресурсів ще не завершено.

Work on the development of a common terminology database has already started under the leadership of the Conference Services Division, United Nations formulas for capacity calculations are still under discussion.

В результаті в даний час активно вивчається доцільність використання єдиного шлюзу сполучення интрасети і Міжорганізаційні мережі для пошуку по термінологічним баз даних незалежно від їх джерела.

As a result, the feasibility of a single Intranet / Extranet gateway for searching terminology databases. regardless of their source, is being actively explored.

Комітет просив Департамент у справах Генеральної Асамблеї і конференційний обслуговування продовжувати свої зусилля по використанню нових технологій, наприклад практики письмового перекладу із застосуванням комп'ютерних засобів, термінологічних баз даних і програм розпізнавання мови, з тим щоб домогтися подальшого підвищення продуктивності лінгвістичного персоналу.

The Committee requested the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to continue its efforts to utilize new technologies, such as computer-assisted translation, terminology databases and speech recognition, so as to enhance further the productivity of language staff.

Схожі статті