Soul cake - паску (шура мюллер)

Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Грушу, яблуко, сливу, солодкість,
Або хоч щось нам всім на радість.
Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Мені один, два тим, хто малий.
А три тому, хто нас створив.

Нехай Бог господаря зберігає
І господарку теж
І всіх діточок за столом,
Що так на вас схожі.
У хліві всю худобу здоровий,
Собаки біля воріт,
І все в господарстві з кожним днем
Нехай множиться, зростає.

Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Грушу, яблуко, сливу, солодкість,
Або хоч щось нам всім на радість.
Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Мені один, два тим, хто малий.
А три тому, хто нас створив.

Сходіть в ваш підвальчик,
Перевірте ваш запас.
І якщо баняки, не порожні,
Ви не обідьте нас.
Ви не обідьте нас.
Хоч дрібниця, але з душею.
І ми не будемо докучати
До різдва взимку.

Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Грушу, яблуко, сливу, солодкість,
Або хоч щось нам всім на радість.
Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Мені один, два тим, хто малий.
А три тому, хто нас створив.

На вулиці грязюка,
А взуття - прям напасть.
Ось тільки є кишенька
Щоб грошики покласти,
А якщо грошей немає,
І гріш не так уже й поганий.
А якщо і гроша немає,
Бережи вас Бог.

Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Грушу, яблуко, сливу, солодкість,
Або хоч щось нам всім на радість.
Паска, паску,
Дайте бідним нам паску,
Мені один, два тим, хто малий.
А три тому, хто нас створив.

12.12.12 переклад з англійської

Soul cakes - це паски, які робилися на свята "Собор всіх святих" (All Saints Day) і "День всіх покійних вірних" (All Souls 'Day) для поминання покійних близьких. Від другого свята пішла і назва цих пасок. All Souls 'Day в дослівному перекладі означає День всіх душ, а Soul cake - кекс душі. На Хеллоуїн ці паски спочатку виставлялися за двері разом з келихом вина в якості підношення мертвим, щоб задобрити їх і не дати їм приводу забрати когось із близьких протягом наступного року. Згодом жебраки і бездомні, спостерігши, що особливого апетиту на ці кекси у одиночества, стали самі збирати їх, а пізніше і випрошувати, ходячи від дверей до дверей. Традиція вкоренилася, обростаючи ритуалами. Ці паски стали лунати вже не тільки біднякам, але і просто дітям, заради розваги, як ходив він від дверей до дверей, щоб ті в подяку за них співали пісні і читали молитви на честь покійних. Кожен з'їдений "Кекс душі" уособлював собою душу, звільнену від мук чистилища. Начинкою пасок були в основному гвоздика, мускатний горіх, кориця, імбир і родзинки. А зверху на них обов'язково відсував зображення хреста, що означало, що вони призначені для роздачі в якості милостині.

A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
An apple, a pear, a plum or a cherry,
Any good thing to make us all merry.
A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
One for Peter, two for Paul,
And three for Him that made us all.

God bless the master of this house
And the mistress also,
And all the little children
That round your table grow,
The cattle in your stable,
The dogs at your front door,
And all that dwell within your gates
We'll wish you ten times more.

A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
An apple, a pear, a plum or a cherry,
Any good thing to make us all merry.
A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
One for Peter, two for Paul,
And three for Him that made us all.

Go down into the cellar
And see what you can find,
If the barrels are not empty
We'll hope that you'll be kind,
We'll hope that you'll be kind
With your apple and your pear,
And we'll come no more a-soulin '
Till Christmas time next year.

A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
An apple, a pear, a plum or a cherry,
Any good thing to make us all merry.
A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
One for Peter, two for Paul,
And three for Him that made us all.

The streets are very dirty,
Me shoes are very thin,
I have a little pocket
To put a penny in,
If you have not got a penny
A ha'penny will do,
If you have not got a ha'penny
God bless you.

A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
An apple, a pear, a plum or a cherry,
Any good thing to make us all merry.
A soul cake, a soul cake,
Please, good missus, a soul cake,
One for Peter, two for Paul,
And three for Him that made us all.