Good і bad - особливості утворення ступенів порівняння
- good (хороший) - better (краще) - best (кращий).
- bad (поганий) - worse (гірше) - worst (найгірший).
Вживання слова beautiful
Прикметник beautiful може використовуватися по відношенню як до людини, так і до предмету або чогось абстрактного:
- beautiful girl - красива дівчина.
- beautiful music - красива музика.
Коли говорять про чоловіка, частіше використовують слово handsome - красивий, привабливий, красавчик.
- Your brother is handsome. - Твій брат - красень.
Значення слова hot
У прикметника hot є 3 основних значення:
- Гарячий (про температуру): Do not touch the kettle, it's still hot. - Не займай чайник, він ще гарячий.
- Гострий (про смак): I do not want this hot sauce. - Я не хочу цей гострий соус.
- Красива, «гаряча» (про зовнішність і характер, як правило, про жінок): Did you see Ben's new girlfriend? - Yeah, she's hot. - Ти бачив нову подружку Бена? - Так, вона красуня!
Значення слова hard
Прикметник hard має два основних значення:
- Жорсткий, твердий: hard cover - тверда обкладинка.
- Важкий, складний: hard task - важке завдання.
Різниця між convenient, handy, comfortable
Convenient і handy - означають «зручний», але:
- Handy говорять зазвичай про якісь відчутних предметах, наприклад, інструментах.
- Convenient про щось більш загальному або навіть абстрактному.
- Comfortable - про фізичному комфорті або, в переносному сенсі, про вчинки.
Handy - це не тільки «зручний», але ще й «корисний», за змістом це слово схоже на російське «руки стоять».
- This is a very handy tool. - Це дуже зручний (корисний) інструмент.
- Some people regard duct tape as a handy fix-all. - Деякі люди вважають монтажну стрічку зручною штукою для лагодження чого завгодно.
Про зручних речах часто говорять, що вони «come in handy» - це популярне стійкий вираз. Перекладається по-різному в залежності від контексту, але загальний сенс в тому, що ця річ зручна, дуже до речі, стане в нагоді.
- I think that this gadget will come in handy in the kitchen. - Я думаю, що цей пристрій стане в нагоді на кухні.
- This tool will really come in handy. - Цей інструмент дійсно стане в нагоді.
У слова handy є й інші значення:
- Що знаходиться під рукою: Keep a towel handy. - Тримай рушник під рукою.
- Умілий, досвідчений в чомусь: She's handy with a needle and thread. - Вона спритно звертається з голкою і ниткою.
2. Convenient
Слово convenient зазвичай вживають по відношенню до місця, обстановці, чогось спільного або абстрактного.
- If it's convenient. please come here tonight. - Якщо вам зручно. приходьте сюди ввечері, будь ласка.
- What time is convenient for you? - Який час для вас зручно?
- This hotel has convenient location. - У цього готелю зручне розташування.
3. Comfortable
Comfortable - це комфортний, фізично зручний.
Також є стійкі вирази:
1.) be comfortable in a situation - зручно, впевнено почувати себе в якійсь ситуації.
- He is comfortable in any situation. - Йому зручно в будь-якій ситуації (іншими словами: «Він впевнено почуває себе в будь-якій ситуації»).
2) be comfortable with something. - ставитися до чогось спокійно, нормально. Мається на увазі не фізичне зручність, а психологічна реакція.
- I'm going to invite my ex-husband to our daughter's wedding. Are you comfortable with that. - Я збираюся запросити колишнього чоловіка на весілля нашої дочки. Як ти до цього ставишся? (Ти до цього спокійно ставишся?)
Примітка: антоніми слів convenient, comfortable і handy утворюються за допомогою приставок. inconvenient, uncomfortalbe, unhandy.