Різні якості і характеристики на англійській мові

Good і bad - особливості утворення ступенів порівняння

  • good (хороший) - better (краще) - best (кращий).
  • bad (поганий) - worse (гірше) - worst (найгірший).

Вживання слова beautiful

Прикметник beautiful може використовуватися по відношенню як до людини, так і до предмету або чогось абстрактного:

  • beautiful girl - красива дівчина.
  • beautiful music - красива музика.

Коли говорять про чоловіка, частіше використовують слово handsome - красивий, привабливий, красавчик.

  • Your brother is handsome. - Твій брат - красень.

Значення слова hot

У прикметника hot є 3 основних значення:

  1. Гарячий (про температуру): Do not touch the kettle, it's still hot. - Не займай чайник, він ще гарячий.
  2. Гострий (про смак): I do not want this hot sauce. - Я не хочу цей гострий соус.
  3. Красива, «гаряча» (про зовнішність і характер, як правило, про жінок): Did you see Ben's new girlfriend? - Yeah, she's hot. - Ти бачив нову подружку Бена? - Так, вона красуня!

Значення слова hard

Прикметник hard має два основних значення:

  1. Жорсткий, твердий: hard cover - тверда обкладинка.
  2. Важкий, складний: hard task - важке завдання.

Різниця між convenient, handy, comfortable

Convenient і handy - означають «зручний», але:

  1. Handy говорять зазвичай про якісь відчутних предметах, наприклад, інструментах.
  2. Convenient про щось більш загальному або навіть абстрактному.
  3. Comfortable - про фізичному комфорті або, в переносному сенсі, про вчинки.

Handy - це не тільки «зручний», але ще й «корисний», за змістом це слово схоже на російське «руки стоять».

  • This is a very handy tool. - Це дуже зручний (корисний) інструмент.
  • Some people regard duct tape as a handy fix-all. - Деякі люди вважають монтажну стрічку зручною штукою для лагодження чого завгодно.

Про зручних речах часто говорять, що вони «come in handy» - це популярне стійкий вираз. Перекладається по-різному в залежності від контексту, але загальний сенс в тому, що ця річ зручна, дуже до речі, стане в нагоді.

  • I think that this gadget will come in handy in the kitchen. - Я думаю, що цей пристрій стане в нагоді на кухні.
  • This tool will really come in handy. - Цей інструмент дійсно стане в нагоді.

У слова handy є й інші значення:

  1. Що знаходиться під рукою: Keep a towel handy. - Тримай рушник під рукою.
  2. Умілий, досвідчений в чомусь: She's handy with a needle and thread. - Вона спритно звертається з голкою і ниткою.

2. Convenient

Слово convenient зазвичай вживають по відношенню до місця, обстановці, чогось спільного або абстрактного.

  • If it's convenient. please come here tonight. - Якщо вам зручно. приходьте сюди ввечері, будь ласка.
  • What time is convenient for you? - Який час для вас зручно?
  • This hotel has convenient location. - У цього готелю зручне розташування.

3. Comfortable

Comfortable - це комфортний, фізично зручний.

Також є стійкі вирази:

1.) be comfortable in a situation - зручно, впевнено почувати себе в якійсь ситуації.

  • He is comfortable in any situation. - Йому зручно в будь-якій ситуації (іншими словами: «Він впевнено почуває себе в будь-якій ситуації»).

2) be comfortable with something. - ставитися до чогось спокійно, нормально. Мається на увазі не фізичне зручність, а психологічна реакція.

  • I'm going to invite my ex-husband to our daughter's wedding. Are you comfortable with that. - Я збираюся запросити колишнього чоловіка на весілля нашої дочки. Як ти до цього ставишся? (Ти до цього спокійно ставишся?)

Примітка: антоніми слів convenient, comfortable і handy утворюються за допомогою приставок. inconvenient, uncomfortalbe, unhandy.

Схожі статті