Підлягає в німецькій мові

Невизначений займенник man і безособовий займенник es у функції підмета в німецькій мові

Невизначений займенник man ** в німецькій мові

Займенник man в німецькій мові виконує в реченні функцію підмета. Пропозиції з підметом man називаються невизначено-особистими. Man з німецької мови на російську мову не перекладається. Дієслово - присудок при підметі man вживається в 3-й особі однини:

Man schreibt. Man ruht aus.

Німецьким невизначено-особистим пропозиціям з займенником man в російській мові найчастіше відповідають невизначено-особисті пропозиції з дієсловом в 3-м особі множини.

Man treibt in unserem Land viel Sport.

У нашій країні багато займаються спортом.

Man singt hier oft Volkslieder.

Тут часто співають народні пісні.

Man може мати узагальнююче значення і відноситися як до всіх разом, так і до кожного окремо. Переклад таких німецьких пропозицій може бути різним.

Wenn man auf dieser Brücke steht, sieht man sehr gut den Dom.

а) Якщо (коли) стоїш (особиста форма 2-го л. од. ч.) на цьому мосту, бачиш дуже добре собор.

б) Якщо ми стоїмо (особиста форма 1-го л. мн. ч.) на цьому мосту, то бачимо.

в) Якщо стояти (невизначена форма) на цьому мосту, то бачиш.

Man в узагальнюючому значенні вживається і з модальними дієсловами. Конструкції man + модальне дієслово переводяться оборотами:

Схожі статті