Нерозлучні друзі (петрович 8)

Кожен з нас чув цей вислів, але мало хто намагалися докопатися до істини і дізнатися, що ж це значить?
Виявляється смислове значення цього виразу протягом століть змінювалося з одного на повністю протилежне ... Існує кілька версій походження. Про це і хочу поділитися з читачами.
За стародавнім джерелам слово нерозлучний має значення «задушевний, духовно близький». У Древній Русі слов'яни вважали, що людська безсмертна душа знаходиться в невеликій ямці на шиї між ключицями за кадиком. Від такої думки відбулися словосполучення, якими позначали смерть людини через удушення - «закадичіть», «задушити» і «взяти за душу». За інтерпретації «щирий» означатиме старий справжній друг до самої смерті, на все життя або одна душа на два тіла.
За другою версією, словосполучення добрий друг можна подивитися в «Тлумачному словнику» В. І. Даля, в якому має значення «незмінний, задушевний» і «особливо щодо до товариства, молодецький».
У першому томі «Тлумачного словника» Володимира Івановича Даля забутий дієслово «закадикать», «закадичіть» (худобу, курей), т. Е. Вбити, зарізати, перерізати кадик. Наводиться і поворотна форма дієслова: «закадикаться» ( «закадичіться») - означало померти, особливо задихнутися чадом; повіситись, зарізатися.
Тут же, слідом за цими похмурими, гнітючими тлумаченнями, Даль приводить словосполучення «добрий друг чи товариш» - «задушевний, вірний, щирий, незмінний» і навіть ось таке значення: «молодецький, відчайдушний, особливо по відношенню до товариству».
Сьогодні лінгвісти зробили висновок, що великий збирач багатств російської мови В.І. Даль не завжди правильно визначав значення походження словосполучень і окремих слів, об'єднуючи їх тільки за зовнішньою подібністю. Це добре, що Володимир Іванович цього не знає, і добре від цього запопадливим лінгвістам ... Хто вони, як звати? Ото ж бо ...
Хоча, в тому ж «тлумачному словнику» є слово, яке нами не використовується - «кочедик». У розмові його вимовляли як кадик, і означало воно спеціальне шило, яким плели постоли. Тому, добрий друг може позначати родинного людини, у якого однакові постоли сплетені одним особливим шилом або люди пов'язані однією тією ж ниткою, а може одні постоли на двох?
Зовсім іншу версію, інше значення виразу дає «Словник російської фразеології». стверджується, що цей вислів означає буквально «по чарці», що мотивовано поєднанням «залити за кадик».
Ось і вибирайте будь-яке тлумачення, але ж можна їх і об'єднати. Як зараз модно - два в одному.