Мистецтво перекладу (алекс гук)

В Узбекистані першими, по весні, на базарах з'являлися маленькі динькі.Ну не дуже-то смачні, але після зими, як перший привіт літа розкуповувалися охоче.
Називалися ХАНДАЛЯ.Круглие, різної расцветкі.Что значить слово хандаля в перекладі з узбецького? Потім я почув: хандаляшка і все відразу стало на свої места.КАНТОЛУПКА.
Що таке по узбецьки-джугут? Думаєте-молодець? Нет.Удалец-це джІгІт.А джУгУт-спотворене ЖІД.Но це в розмовній речі.А літературна форма перекладу слова ЕВРЕЙ на узбецький-ЯХУДІЙ.Іскаженное ІУДЕЙ.І в паспортах громадян нашої (колишньої) неосяжної Батьківщини, які проживали в нацреспубліках, на одній сторінці все було російською, а на іншій-продубльовано на місцевій мові.
Навчався зі мною в театральній студії чудовий хлопець, жартівник, майстер розіграшу, чудовий актор, Марк Шмулевіч.І Марку паспортистка написала на російській сторінці-ЯХУДІЙ.і відповідно на узбецької - ЕВРЕЙ.Такой ось прикол над приколістом.
І з часом Марка запрошують працювати в театр С.В Образцова.
І Марік сидить у відділі кадрів цього театру, розмовляє з інспектором О.К., а на столі лежить його відкритий, на російській сторінці, паспорт.
І, о, (.) Входить сам Зіновій Герд.Посмотрел він на Маріка.Внешность сумнівів щодо національності-ні визивала.Посмотрел в паспорт.І тут сумнівів нет.Стоп! Це що за національність така-Яхуді? Сверблячка допитливості пересилює розсудливість делікатності. дядько Зяма бентежачись (ну-ну.) запитує: "Вибачте, але що це за національність такая_ЯХУДІЙ?" Треба було знати Маріка! Подарунок долі! Сам великий дядько Зяма підставився! І Марк, на блакитному очі заголосив зі сльозою: "Я, так як-же, Ви для мене, і так образити! Нас, Яхуді так мало осталось.У-у-у-!: "
Але мабуть на радощах трохи переграв і дослідне вухо Герда цю фальшівінку уловіло.Герд вистачає паспорт, перевертає сторінку і кричить: "Ти кого вирішив розіграти, Яхуді? Чи не доріс ще!"

І багато років після цього, зустрічаючись з Марком, знаменитий дядько Зяма завжди питав: "Ну що, все менше і менше Яхуді залишилося?"

Дякую за отзив.С дружнім привітом А.Г.

На цей твір написано 5 рецензій. тут відображається остання, інші - в повному списку.

Схожі статті