Комі мову в школі і вдома

Комі мову в школі і вдома

Комі мову в школі і вдома

Велика частина прозвучали протягом години звернень так чи інакше стосувалася проблем вивчення комі мови в школах республіки. Перший дзвінок був від жительки Корткероського району Надії Уляшева. Жінка, не дивлячись на те, що любить рідний комі мову, вважає, що її онука дуже завантажують в школі на уроках даного предмета. Селянка поцікавилася, чи можна частину навчальних годин, виділених в програмі на комі мову, перевести на російську мову.

Наталія Якимова відповіла, що школа не має права збільшувати або зменшувати кількість годин, відведених на вивчення російської мови. Можна тільки попросити додаткові факультативи. І години, відведені на комі мову, ніяк не можна використовувати для вивчення російської мови. Вивчення в школах комі мови не повинно відбитися на підготовці до іспиту з російської мови, обов'язковому для всіх учнів.

Ті, хто телефонував нарікали на недостатнє забезпечення підручниками та методичною літературою з комі мови. Деякі жителі республіки вносили свої пропозиції щодо організації уроків комі мови при вивченні його як державного. Одна з жінок висловила думку, що в республіці порушена система підготовки комі кадрів, через що мало коміязичних фахівців у багатьох сферах діяльності. На думку жінки, в республіці необхідно створити координуючу структуру з даного питання.

Олена Ермолина запевнила, що координуючу функцію по комплексній підготовці комі кадрів, наступності у викладанні комі мови несе республіканське міністерство національної політики у співпраці з регіональним міністерством освіти, науки і молодіжної політики.

- Зараз уряд республіки веде роботу зі створення концепції розвитку державних мов, де в рівній мірі буде приділено місце і комі, і російській мові, - розповіла міністр. - Пильна увага звернена на підвищення кількості тих, хто вивчає комі мову як рідну. Але також необхідно бажання самих комі жителів вивчати рідну мову. І тут важлива роль громадських по роз'ясненню жителям необхідності збереження і розвитку комі мови.

Як розповіла Наталія Якимова, в цьому році організовано випуск підручників комі мови на більш ніж три мільйони рублів. Буде вирішена проблема минулих років - брак підручників для п'ятих і шостих класів. Зараз йде доопрацювання рукопису підручника комі мови для дев'ятого класу, і в наступному році він буде виданий.

Олена Ермолина зазначила, що в республіці створюються електронні продукти: комі-російські і російсько-комі словники, розкладки комі клавіатури, сервіси перевірки орфографії. Вони доступні на сайті Міжрегіональної лабораторії інформаційної підтримки функціонування фінно-угорських мов. Посилання на ці сервіси можна знайти і на сайті Миннаца в підрубриці «На допомогу тим, хто вивчає комі мову». Всі школи республіки мають вихід в інтернет, тому учні і вчителі можуть користуватися цими ресурсами.

Школи республіки забезпечені тлумачних словників комі мови, в цьому році він вперше був випущений в республіці. Видаються і інші книги і довідники, які можна використовувати для підготовки до уроків. Зокрема, випущена ціла серія розмальовок по культурі, географії та історії Комі краю.

Батьки учнів пропонували по-різному оцінювати на уроках комі мови знання тих, для кого ця мова рідна і нерідний. Наталія Якимова відповіла, що оцінки ставляться не за знання мови, а за освоєння навчального матеріалу, а критерії оцінок можна побачити на сайтах шкіл.

Також деякі додзвонився на пряму лінію нарікали, що через незнання комі мови не можуть допомогти своїм дітям при перевірці домашніх завдань. Таким батькам Наталія Якимова порадила попросити допомогу у вчителів з виготовлення пам'ятки, де в перекладі на російську будуть дані типові завдання.

Схожі статті