Калькування - студопедія

Калькування - це відтворення не звукового, а комбінаторного складу слова або словосполучення, коли складові частини слова (морфеми) або фрази (лексеми) переводяться відповідними елементами мови, що.







Калькування як перекладацький прийом служить основою для великого числа запозичень при міжкультурної комунікації в тих випадках, коли транслітерація або транскрипція були чому або неприйнятні з естетичних, смислових чи інших міркувань.

Приклади калькування при перекладі країнознавчих реалій:

Зимовий палац - the Winter Palace; "Біла гвардія" - the White Guard; cмутние часи - the period of unrest / the Time of Trouble; татаро-монгольська навала - the Mongol invasion / the Tartar conquest; Успенський собор - the Cathedral of the Assumption; розкольники-старовіри - Old Believers; Великий Розкол - the Great Split / the Great Change; великий князь Київський - the Great Prince of Kiev / the Kievan Grand Duke; Іван Калита - John the Money-bags; Юрій Долгорукий - Yury the Long Hands; хрущовська відлига -Khrushchev's thaw; the City Duma; Наш будинок - Росія - Our Home Is Russia, etc.

Завдання 4. Переведіть наступний текст, використовуючи прийом калькування для виділених курсивом словосполучень. Визначте, які властивості вихідних одиниць трансформуються під впливом калькування.

Геополітичні концепції давно стали найважливішими факторами сучасної політики. Вони будуються на загальних принципах, що дозволяють легко проаналізувати ситуацію будь-якої окремої країни і будь-якого окремого регіону.

Два початкових поняття в геополітиці - суша і море. Саме ці дві стихії - Земля і Вода - лежать в основі уявлення людини про земному просторі. У переживанні суші і моря, землі і води людина входить в контакт з фундаментальними аспектами свого існування. Суша - це стабільність, щільність, стійкість, простір як такий. Вода - це рухливість, м'якість, динаміка, час. На рівні глобальних геополітичних феноменів Суша і Море породили терміни: таласократія і телурократія, тобто «могутність за допомогою моря» і «могутність за допомогою суші».







Завдання 5. Проаналізуйте наступний текст і знайдіть в ньому вираження, що носять характер преводне калік, які лунають «не по-російськи». Відновіть заводські англійські одиниці при перекладі.

Америка вважає між своїми великими людьми однієї людини, який не звільнив її від чужоземного ярма (як Вашингтон), що не сприяв утвердженню її громадянської і політичної волі (як Франклін, Адамс, Джефферсон), не звільнив негрів (як Лінкольн), а виголосив тільки з висоти президентського крісла, що Америка належить американцям, - що будь-яке втручання іноземців в американські справи визнають Сполучені Штати за образу. Це просте і нехитре вчення носить славне ім'я доктрини Монро і составлят верховний принцип зовнішньої політики Сполучених Штатів.

опричнина Івана Грозного - "oprichnina". special administrative elite under Tsar Ivan the Terrible ...

літературна номенклатура - the elite echelon of Official Writers, referred to as literary "Nomenclature"

1. Поет в Росії більше, ніж поет, - сказав Євтушенко. бажаючи темсамим оспівати положення поета в Росії.

«A poet in Russia is more than just a poet», Yevtushenko, a liberal poet, once remarked, hoping to extol the poet's role here.

2. З початку перебудови офіціозна література розгубилася, гласність її шокувала.

3. слов'янофіли ідеалізували допетровське минуле, але все-таки не опричнину Івана Грозного.

4. В устах колишнього фронтовика це звучало самим відчайдушним звинуваченням.

5. Літературна номенклатура нерідко спекулювала на заборонених і напівзаборонених темах.

6. слов'янофіли по-своєму розуміли російську самобутність, але не підбурювали заради неї до погромів і пошуків ворогів.

7. Керівництво партії, її чиновний апарат. протягом довгого часу вирощували протистояння в середовищі інтелігенції.

8. Ліберальна література, дітище хрущовської відлиги. була, що називається, чесним напрямком.

9. Дружини. що виникли в 60-х роках, мали на меті надання допомоги в роботі щодо запобігання злочинності.

10. Сутність цієї літератури полягала в полум'яному прагненні до позалітературний завданням, створення "нової людини".

11. Це вже ознака морального розпаду особистості. Подібні методи відроджують дух "особливих нарад".

12. Серед тем-табу були - Сталін, особливості російського національного характеру, колективізація. дисидентський рух.

13. Багато чесних, непідкупних не раз репресували.







Схожі статті