Як замінити фразеологізмом словосполучення - дуже повільно

Замінити фразеологізмом поєднання слів дуже повільно не так вже й важко, так як в російській лексиці існує безліч стійких словосполучень, що мають таке ж значення, наприклад:

йти черепашачим кроком,

в годину по чайній ложці,

тягнути кота за хвіст,

Фразеологізм "тягнути тяганина" теж має значення "виконувати щось дуже повільно". Він відомий з незапам'ятних часів, так що ніхто вже не знає, що таке, ця сама тяганина і для чого її тягнули. Раніше одягу царя і вельмож розшивали золотом. Для цього готували тонку золоту, срібну або мідну нитка, яку повільно-повільно витягали, щоб не порвати.

Першим мені на розум прийшов фразеологізм зі значенням "дуже повільно" - це фразеологізм через годину по чайній ложці.

Звичайно ж, він не єдиний в російській мові.

Ось інші фразеологізми, які можна замінити словосполученням "дуже повільно":

  • Тягнути тяганина. Канителлю називали металеву нитку, якою вишивали по сап'янах, сукна, оксамиту. Витягали цю нитку кліщами, тому робота була дуже повільною і нудною. Ось і стали називати дуже повільну і безглузду роботу виразом "тягнути тяганина".
  • Волинку тягнути.
  • Через годину по чайній ложці. Наприклад: Це не робота! Ти робиш її в годину по чайній ложці.
  • Черепашачим кроком. Наприклад: Він йшов по дорозі черепашачим кроком.
  • Нога за ногу. Наприклад: Іди швидше! А то у тебе нога за ногу заплітається.
  • Ледве ноги волочить. Він йшов так повільно, що здавалося, що ледь ноги волочив.

Найпопулярніше, яке я ще з пори раннього дитинства чув від своїх батьків і від дорослих людей, які жили за часів СРСР, цей вислів - тягнути кота за хвіст.

Ще, часто в такі вирази, вписується таку тварину як черепаха, яке, відображає собою, вкрай уповільненим в дії. Тут найкрасивіше і ємне вираз, це те, що говорить, що людина - пересувається черепашачим бігом. Воно показує в цілому на те, що що то, робиться дуже повільно, хоч і відноситься тільки до бігу.

Ще один вислів, це - ледве ледве душа в тілі. Яке так само, зараз особливо часто не вживається, але ще якісь років 20 назад, воно було мабуть найпопулярнішим з подібним змістом.

Перше, що спадає на думку - це фразеологізм "черепашачим кроком" або "повзе як черепаха".

Але він підійде не для будь-якого контексту, а скоріше для тих пропозицій, де мова йде про ходьбі, їзді і другом русі. Є також інші варіанти: