Jab harry met sejal

Cам себе вважаю міським тепер я,
Тут моя робота, тут мої друзі,
Але все так же вночі сниться мені село,
Відпустити мене не хоче батьківщина моя.
(З радянського хіта 80-х)

Інструкція для просунутих індійських кінокритиків:
1. Фільм Шахрукх Кхан = «застряг в приїлася образі», «соромно грати романтику, коли тобі за 50», «немає хімії між ним і героїнею».
2. Ні чорта не зрозумів в сюжеті = «відверто слабкий сценарій».
3. Треба ще щось написати, але не знаю що = «пісень надто багато, фільм дуже затягнутий, розчаровує кульмінація».
Інструкція для просунутих російськомовних боллівудоманов:
1. Фільм Шахрукх Кхан = «Шах завжди однаковий», «Шах переграє», «Шах здувся».
2. Подивився екранку без перекладу і знання мови, ні чорта не зрозумів в сюжеті = «нудний і передбачуваний фільм», «образи не розкриті», «зім'ятий фінал».
3. Треба ще щось написати, але не знаю що = «а от зате Аамір / Салман / Акшай / Ритик / будь-яке інше ім'я ...»

Ну, що ... Шах знову знявся в кіно «мимо каси», і знову я в захваті від цієї роботи (можливо, я мазохистка?). Бажання подивитися фільм про Гаррі і Седжано було настільки велике, що від походу в кінотеатр мене не втримала навіть температура. Як я і думала, по духу нове творіння Імтіаз Алі виявилося зовсім не «індійським», що, власне, було зрозуміло ще з трейлерів - і справа навіть не в європейських локаціях. Просто тут немає нічогісінько, що було б близьке і зрозуміле пересічному індійському глядачеві.

Шах знову пустився на ризикований експеримент, пішовши на поводу не у публіки, а у власного смаку (доброго смаку, треба зауважити). Вийшов відмінний, тонкий, якісний і зрілий фільм. Але - не для широких мас, на жаль. Чи не для критиків. Чи не для каси і бабла, а для власного кайфу. Королю в черговий раз висловлюю респект за сміливість, і нехай його лають за те, що він втратив нюх на сценарії, пророкують швидке забуття (фраза про «сдувшійся» Шаху супроводжує його вже як мінімум десяток років, проте дівчата як і раніше так і падають, і самі собою в штабелі укладаються) - я рада, що ця людина не перестає дивувати і створює такі образи, які роблять йому честь, як акторові і професіоналу.

Імтіаз окреме спасибі, так зняти Шаха - це просто свято якесь. З найперших миттєвостей його появи на екрані під блюзовую пісню SAFAR (вклоняюся в ніжки лірику і композитору за розкішні треки - вони є повноправною частиною сюжету) глядача вводять в курс справи і розкривають сутність головного героя - мандрівника середніх років з втомленими очима. Індійський емігрант,
невдалий співак, а нині гід, який не любить свою роботу. Його життя - суцільна сірість і рутина. День бабака, що змушує кожного разу приречено впрягатися в хомут нелюбимого справи: групи туристів, аеропорти, автобуси, пам'ятки, казенний затишок готельних номерів, чергові жарти, регулярні сутички з господарем за шури-мури з клієнтками, кава з пластикових стаканчиків і перекус сухомятку на бігу. Герой не хоче зізнаватися в цьому вголос (он і індійське ім'я Харіндер скоротив до стильно-європейського Харрі), але він відчайдушно нудьгує по рідній Пенджабської селі. Тут знаходить відгук тема туги за Батьківщиною в упорядкованій і чистенькій Європі, вперше відверто показана в «Непохіщенной нареченій». Перегукується історія також з «Поверненням на Батьківщину» - коли зовні благополучний герой чомусь повертається до не цивілізовану і злиденну Індію.

Зав'язка сюжету - Харрі допомагає клієнтці знайти обручку, втрачену нею під час туристичної поїздки. «Те, що ти шукаєш - шукає тебе». свідчить слоган фільму, і герой дійсно знаходить ... але не кільце, а себе самого. Шахрукх не намагається кокетувати і молодитися, він природний в своєму віці «за 50» і так крутий, що неможливо не позаздрити його інтелігентній чарівності, а також того, як він себе подає. Ніяких розкритих в знаменитій позі обіймів, ніякої гри ямочками, стрільби очима і інших його фірмових кліше, але ... погляди і діалоги - ось те, що робить його героя таким харизматичним. Плюс чарівні переходи з хінді на пенджабі, англійську та німецьку.

«Будь ласка, спаси мене ...»

Рятівниця-Анушка теж хороша. Той самий випадок, коли я не хочу, щоб цей фільм псували озвученням, бо один з головних козирів Анушка - її чудовий, багатий модуляціями голос, здатний передавати найдрібніші відтінки будь-якої емоції і висловити практично все. Що б не писали критики, а хімія між Шахом і Анушкою приголомшлива (ну а чим я не критик? Кіно подивилася, теж маю право висловитися, причому набагато менш обтічно і загально, ніж товариші злостивці). Вони чарівно доповнюють один одного, Харрі - вовк-одинак, Седжано - мила придуркуватих дівчисько, легковажна й поверхова на перший погляд. Але не поспішайте робити висновки, оскільки саме ця дівчинка витягує героя з затхлого болота, в якому він загруз, і наповнює його легені чистим свіжим повітрям. Їх недовгий поцілунок (так-так, Шах знову оскоромитися!) Виглядає набагато природніше і гаряче, ніж поцілунок з Катріною в «Поки я живий», а сексуальна енергія парочки при відсутності постільних сцен буквально зашкалює.

Дивно передано той самий стан, коли поступово закохуєшся. Чи не любов з першого погляду, що прям ах - і готово, клієнт дозрів, а саме сам процес зародження флюїдів. Аж у самій метелики в животі запурхали!

Що не сподобалося? Російська мафія, представлена ​​у фільмі. А тому що «мені за державу обидно»! Ніби й справді, якщо зустрічається вам російська за кордоном - то він обов'язково бандит, з жахливим акцентом розмовляє по-англійськи, але в хвилину неприємностей з полегшенням переходить на велику і могутню рідну ненормативну лексику.

Коломбіна. це чистий прибуток. Бюджет 80 крор, загальні валові збори в світі 154 крор.

О, ну тоді флоп в Інліі не має значення, підняти вдвічі більше грошей, їм дуже вигідно, а значить вони будуть продовжувати знімати подібні фільми.

Ось про рефлексію ви точно підмітили. Хоча не згодна з тим, що індійцям вона невластива. Навпаки, великих скигліїв і страждальців я не знаю, причому саме серед чоловіків :)

Ну, рефлексія це не тільки ниття))) Це погляд в себе, самокопання, пошук відповіді на питання «тварь я тремтяча або право маю») До речі, це питання Раскольникова дуже підходить Харрі, адже він шукає відповідь саме на нього, чи гідний він Седжано, чи може він претендувати на її руку і серце, або він просто гід і нічого більше, і більшого він не гідний. Так що все описано у великій російській класиці!

Так що якщо б Седжано приїхала до Харрі САМА, це було б дуже по-індійськи :)

Тобто індіанки можуть взяти бика за роги?) А за фільмами вони все такі безініціативні)

Пи.Си. До речі, свіжу удалёнку з моїм переведенням ВК виклали.

Бачила, просто обалдеть. Спочатку вирізати найкращі підлогу фільму, а потім дивуватися що його не зрозуміли. До речі, може його коротше хотіли зробити заради закордону?

Коломбіна. це чистий прибуток. Бюджет 80 крор, загальні валові збори в світі 154 крор.
Ось про рефлексію ви точно підмітили. Хоча не згодна з тим, що індійцям вона невластива. Навпаки, великих скигліїв і страждальців я не знаю, причому саме серед чоловіків :) Тут, якщо дівчина відмовляє хлопцю, він може роками від неї не відставати, тягатися на віддалі і умірающе закочувати очі, періодично писати, дзвонити, погрожувати суїцидом і любити у всіх переродження, поки не потрапить у всі чорні списки у неї де тільки можна ... Так що якщо б Седжано приїхала до Харрі САМА, це було б дуже по-індійськи :) Але мабуть, місцевим не подобається дізнаватися себе в такому непривабливому вигляді. Їм подобається думати, що вони мачо і супер-герої, а не жалюгідні скиглії, як Харіндер :)
Пи.Си. До речі, свіжу удалёнку з моїм переведенням ВК виклали.

Все це дуже дивно, вирізані сцени настільки сильні, що мимоволі задаєшся питанням, яким задаються все: WTF. )))
Цікаво, хто викладає ці сцени, може першоджерело дає якийсь пояснення.

Прибуток фільму більше 92%,

Це вони тільки своє відбили або заробили майже стільки скільки вклали?

Склалося враження, що обидва до останнього не впевнені, чи правильно вони надходять, розлучаючись.

А мені здається, що Седжано Харрі відчуває, вона постійно дивиться на нього чекаючи його рішення, його реакції. Немов кажучи; «Я зараз поїду, вийду заміж і більше ти ніколи мене не побачиш! Отже, зроби це що-небудь! »Коли вона виходить вранці з кімнати з валізами, вона явно чекає від нього чогось. Що б він стукнув по столу кулаком і сказав: "Ти нікуди не їдеш!». Може наручниками до батареї пристебнув для надійності, або до ліжка прив'язав, так навіть краще)))
А він їй сніданок готує, типу давай їж і вали))) Коротше, не цього жадає її серце!
Вона їде, сподіваючись що він її буде зупиняти, їй потрібно доказ, що він її любить. А Харрі тупить. І для мене тим цінніше її вчинок, коли вона відмовляється від весілля, не будучи впевнена, що він за неї повернеться. Це говорить, про її внутрішню силу, про дорослішання, про те, що з дівчинки вона перетворилася в жінку. Я б не здивувалася, якби він так і залишився страждати в Європі, а вона сама приїхала до нього знову на екскурсію))) Тому що в кінці кінців це її рішення, це вона вибирає кого любити, з ким жити і з ким в кінці решт вона хоче розлучитися з невинністю)
Ось будь це європейський фільм, так би все і було!
Але фільм індійський, і все ж все вирішує в кінці кінців чоловік.

Ось я нарешті для себе сформулювала чому фільм не індійський і індійцям не сподобався - бо герої занадто багато рефлексують! Вони зайняті копанням в собі, це дуже близько російським, в якійсь мірі європейцям, але мабуть, не цікаво індійцям.