Іспанська граматика в піснях pretérito perfecto de indicativo

Іспанська граматика в піснях pretérito perfecto de indicativo

Ми часто слухаємо музику для задоволення, але можна поєднати приємне з корисним, наприклад, при вивченні іноземних мов. При прослуховуванні пісень у виконанні носіїв мови, ми не тільки можемо насолодитися прекрасними мелодіями, але й маємо можливість почути інтонацію. дізнатися нові слова і те, як використовуються граматичні конструкції в оригінальному контексті.

Ознайомтеся з фрагментами трьох пісень. При можливості, одночасно прослухайте ці пісні, щоб вловити, як звучать виділені елементи в мові.

Aunque tú no lo sepas - Clara Lago

La Loba - Shakira

Quién no ha querido a una diosa licántropa (Хто ні разу не закохувався в богиню-вовчицю)
En el ardor de una noche romántica (В запалі романтичної ночі)
Mis aullidos son el llamado (Мій виття - це заклик)
Yo quiero un lobo domesticado (Мені потрібен привчений вовк)

Por fin he encontrado un remedio infalible (Нарешті я знайшла надійний засіб)
que borre del todo la culpa (яке усуває відчуття провини)
No pienso quedarme a tu lado (Я не збираюся залишатися поруч з тобою)
mirando la tele y oyendo disculpas (дивлячись телевізор і слухаючи вибачення)
La vida me ha dado un hambre voráz (Життя наділила мене звірячим апетитом)
y tu apenas me das caramelos (а ти даєш тільки карамельки)

Siempre me quedará - Bebe

Cómo decir que me parte en mil (Як сказати тобі, що я розбилася на тисячу)
Las esquinitas de mis huesos (шматочки моїх кісток)
Que han caído los esquemas de mi vida (Що розсипалися плани моєму житті)
Ahora que todo era perfecto. (В той момент, коли все було ідеально)
Y algo más que eso (І ще)
Me sorbiste el seso y me decían del peso (Ти захопив мій розум, і мені говорили, що буде важко)
De este cuerpecito mío (Через мого маленького тіла)
Que se ha convertido en río (Яке перетворилося в річку)

Зверніть увагу на виділені фрагменти, це форма дієслів в Pretérito Prefecto. Час Pretérito Perfecto зазвичай використовується, коли ми говоримо про

- дії, завершеному в минулому, при цьому період часу, в який відбулося дію, представляється говорить незакінченою. Часто в таких випадках вживаються такі обставини часу, як:

este año - в цьому році
este mes - в цьому місяці
esta semana - на цьому тижні
hoy - сьогодні
nunca - ніколи
últimamente - останнім часом
ya - вже
todavía no - все ще не
en mi vida (no) - в життя (не)
hasta ahora - до сих пір
alguna vez - іноді

Esta semana le he llamado cinco veces. На цьому тижні я йому дзвонив п'ять разів.

- завершеному дії в минулому, яке закінчилося безпосередньо перед моментом мовлення;

He escrito la carta, ¡mira! Я написала лист, дивись.

- таких діях в минулому, в якому важливий результат, а не на часі, коли дія здійснилося;

Juan ha trabajado todo el día. Хуан працював весь день (результат: він вже закінчив роботу)

- про завершені діях в минулому, важливість яких необхідно підкреслити. При цьому віднесення до цього - суб'єктивна.

Mi abuelo ha muerto hace dos años. Мій дідусь помер два роки тому.

Pretérito Perfecto також використовується в питальних реченнях, в яких запитується про успішне виконання дій:

¿Ha recibido usted el paquete? - Ви отримали посилку?
No, todavía no lo he recibido. - Ні, я її ще не отримав.

¡Ojo! Іноді Pretérito Perfecto можна замінити конструкцією acabar de + infinitivo.

Acabo de hablar con tu hermana. Я щойно говорила з твоєю сестрою.

He hablado con tu hermana.

Час Pretérito Perfecto утворюється за допомогою допоміжного дієслова haber в формі відповідної особи і числа і причастя колишніх часів - participio pasado. Допоміжне дієслово і причастя в пропозиції ніколи не поділяються.

¡Ojo! В іспанській мові існує тільки один допоміжний дієслово для утворення складних часів - дієслово haber.

Yo he
Tú has
Él / ella / usted ha

Participio pasado утворюється за допомогою додавання до основи дієслова закінчень -ado і -ido.
Дієслова першої дієвідміни -ado: llamar - llamado, trabajar - trabajado.
Дієслова другого і третього дієвідмін -ido: beber - bebido, vivir - vivido.
Причастя не змінюється.

Ряд дієслів утворюють форми participio pasado по-своєму, найпоширеніші:

Hacer - hecho
Poner - puesto
Ver - visto
Decir - dicho
Escribir - escrito
Volver - vuelto

Abrir - abierto
Cubrir - cubierto
Morir - muerto
Romper - roto
Resolver - resuelto

Похідні від цих дієслів, також утворюють причастя особливої ​​форми, наприклад, describir - descrito, postponer - postpuesto.

Існує ряд дієслів утворюють два варіанти причастя, наприклад, дієслово despertar утворює despertado і despierto. У разі Pretérito Perfecto використовується звичайна форма, наприклад,

Él todavía no se ha despertado. Він ще не прокинувся.

Дієслова що утворюють дві форми причастя:

Completar - доповнювати (completado - completo)
Confesar - сповідувати (confesado - confeso)
Confundir - плутати (confundido - confuso)
Convencer - переконувати (convencido - convicto)
Concretar - конкретизувати (concretado - concreto)
Corregir - виправляти (corregido - correcto)
Descalzar - роззувати (descalzado - descalzo)
Desnudar - роздягати (desnudado - desnudo)
Expresar - висловлювати (expresado - expreso)
Extender - поширювати (extendido - extenso)
Limpiar - чистити (limpiado - limpio)
Llenar - наповнювати (llenado - lleno)
Madurar - зріти (madurado - maduro)
Secar - сохнути (secado - seco)

Вправа

Перевірте себе, вставте відповідні форми Pretérito Perfecto:

  1. Yo. (Perder) las llaves.
  2. María. (Acostarse) muy tarde.
  3. Esta semana yo no. (Trabajar).
  4. ¿Qué te. (Decir) el profesor?
  5. Esta noche Pablo. (Dormir) muy mal.
  6. Este mes nosotros no. (Recibir) ni una carta.
  7. A Juan nunca le. (Gustar) vivir aquí.
  8. Manuel. (Tener) un accidente.
  9. Hoy por la mañana nosotros no. (Hacer) nada.
  10. ¿Vosotros. (Leer) este libro?
  1. He perdido
  2. Se ha acostado
  3. He trabajado
  4. Ha dicho
  5. Ha dormido
  6. Hemos recibido
  7. Ha gustado
  8. Ha tenido
  9. Hemos hecho
  10. Habéis leído

Вношу ясність з aunque + inf / subj

Mi abuelo ha muerto hace dos años. Мій дідусь помер два роки тому.

Хіба наявність hace dos anos не вказує на те, що ми повинні використовувати Preterito Indefenido (past simple)?

Leyla, В прикладі Mi abuelo ha muerto hace dos años використано Pretérito Perfecto замість Pretérito Indefinido, яке слід було б використовувати. Чому то так іноді говорять, тобто використовують одне минулий час замість іншого (маючи на увазі ці 2).

Pretérito Perfecto використовується коли минула дія має якийсь зв'язок з цим, можливо що він так любив діда що не бажає говорити в Pretérito Indefinido (яке відображає закінчену дію в минулому)

y tu apenas me das caramelos (а ти чи даєш мені цукерки) точніше було б - а ти даєш тільки карамельки. «Apenas» - це «тільки».

Схожі статті