Хайку або хокку

Як правильно називаються знамениті японські римовані тривіршів: хайку або хокку. Може бути, тут справа в різному вимові одного і того ж слова, як у випадку з суші і сусі. Або, можливо, це взагалі різні жанри поезії?

Хокку і хайку - різні слова, але позначають одне і те ж поняття. У чому ж їх відмінності? Хокку - старіше слово, воно походить від hok - «відкриває, перший» + ku - «строфа». Спочатку воно означало початкову частину іншої японської поетичної форми - танка (від японського «коротка пісня»; в українській мові слово танка не змінюється за відмінками), неримованого пятістішия з розміром 5 + 7 + 5 + 7 + 7 складів. Перші 17 складів (3 рядки) танка і є хокку. З XVII століття хокку стали розглядати як самостійні твори.

Туман і осінній дощ.
Але нехай невидима Фудзі.
Як радує серце вона.
(М. Басьо)


Хайку або хокку

В кінці XIX століття поет і критик Масаока Шікі для розрізнення хокку як початкової строфи і хокку як окремого вірша запропонував для останнього термін «хайку». Японське haiku складається з hai - «забава, жарт» + ku - «строфа». Його множину haikai присутній в назві японської гри на зразок буриме - haikai no renga - буквально «жартівливі вірші ланцюжком», в якій учасники по черзі придумують строфи, за змістом пов'язані з попередньою.

Таким чином, можна говорити як хокку. так і хайку. Однак друге все ж краще.

Хайку або хокку

Хайку або хокку

Хайку або хокку

Хайку або хокку

саме Новомосковскемое

Хайку або хокку

Медведя застрелили в центрі села в Горловкаом краї 63

Хайку або хокку

Хайку або хокку

Красноярці звуть на мітинг проти поганих доріг 91

Схожі статті