Достовірність штампа апостиль як перевірити

Достовірність штампа Апостиль: як перевірити?

Спрощена легалізація паперів, відповідно до угоди в Гаазі від 1961 року, повинна відбуватися в країні, де ці документи були отримані. Однак це лише мала частина з того, що слід знати про апостиль, адже одна невелика помилка може звести всі праці нанівець, а виправити помилку на місці пред'явлення досить складно. Вся справа в тому, що мало хто може похвалитися, що добре знає всі тонкощі легалізації документів, та й сам тут більшість людей бачать всього пару раз в житті.







Хтось зауважить, що всі тонкощі слід знати тільки юристу, а простому обивателю зовсім не обов'язково в цьому розбиратися. І, безумовно, дана точка зору в якійсь мірі вірна, адже без нотаріуса та грамотного фахівця легалізація документа неможлива. Одна навіть професіоналам властиво помилятися, а значить, додаткова пильність з боку клієнта буде зовсім не зайвою.

Незважаючи на те, що апостиль вважається досить простою процедурою легалізації паперів, тут є маса нюансів, які є обов'язковими і відсутність хоча б одного елемента робить штамп недійсним. Звичайно, коли процедура протікає в встановлених часових рамках, то ймовірність помилок або неточностей зведена до мінімуму. Однак якщо потрібно проставити це. то тут слід проявити максимум уваги.







Отже, на що ж слід звернути увагу, при вивченні документа. Перш за все, це заголовок штампа, напис якого повинна бути на французькій мові. Далі на штампі вказується країна і місто, в якій легалізується папір, посаду та прізвище особи, яка підписала дану папір, найменування установи, де був отриманий документ, дата проставляння штампу, номер апостиля, а також підпис особи, проставивши штамп та печатку установи.

Що стосується мови, на якому заповнений штамп, то тут будь-яких строгих вимог немає. Правила допускають як державна мова країни, так і використання офіційних мов угоди, а саме англійської або французької. Багато країн практикують дублювання написи на двох мовах, що також не забороняється.

Законодавством строго визначені установи, уповноважені легалізувати документи громадян. Однак якщо немає часу займатися цим самостійно, то завжди можна довірити цю справу професіоналам. Так фахівці бюро перекладів "ТРАНСЄВРОПА" готові взяти на себе всі турботи по аппостілірованію паперів, заощадивши, таким чином, час. А головне, ви можете бути впевнені в тому, що процедура легалізації буде виконана грамотно і без будь-яких помилок або неточностей.







Схожі статті