Цікаві факти про чеською мовою, linguis

Цікаві факти про чеською мовою, linguis

Чеська мова являє собою один зі слов'янських мов. Чимось він нагадує російський, але багато слів в чеській мові мають діаметрально протилежне значення. Іноді це призводить до плутанини, іноді стає основою для казусів, але частіше просто викликає посмішку. Ось чому чеську мову є цікавим практично для кожного російськомовного людини.

1. Багато слова чеської мови мають спільне коріння з росіянами. Правда, в чеському варіанті, як правило, відсутня центральна голосна. Наприклад, місто - град.

2. Найближчим родичем чеської мови є мова словацький. Разом вони складають підгрупу західнослов'янських мов. Ну а чехи і словаки легко і без проблем розуміють один одного.


3. Якщо ви беретеся за вивчення чеської мови, то будьте готові до деяких труднощів. Так, наприклад, в чеській мові присутні звуки, яких немає ні в російській. ні в українському. Крім того, нерідко один звук в чеській мові позначається декількома літерами.

4. Сучасний чеську мову ділиться на літературний (spisovná čeština), книжковий (knižní čeština), розмовний (hovorová čeština) і общечешскій (obecná čeština). Книжна мова від літературного відрізняється наявністю архаїзмів. Розмовний на відміну від общечешского включає вульгаризми і діалектні слова. Саме на общечешском говорить велика частина населення країни, поступово проникає ця мова також в літературу і ЗМІ.

Цікаві факти про чеською мовою, linguis

5. У чеській мові існує безліч неймовірно смішних з точки зору російськомовного людини слів. Ось деякі з них: акула - жралок, театр - дівадло, нюхати - чхати, холостяк - немовля, підвал - склеп, звичайно - урчіте, крісло - седадло, літак - летадло, спека - відро, огірок - недопалок, хурма - каки і не тільки.

6. Російськомовні люди часто зазнають труднощів у вивченні чеської в зв'язку з міжмовної Енантіосемія, коли однакові за звучанням словами мають протилежні значення. Так, наприклад, čerstvý значить свіжий, woń - запах, ovoce - фрукти, zapominać - забувати, úžasný - чудовий, uroda - краса і не тільки. Втім, з такою ж особливістю носії російської мови стикаються і при вивченні польської мови.

Цікаві факти про чеською мовою, linguis

7. Слово «колготки» прийшло до нас в 50-х роках з чеської мови. Як і сам товар, який поставлявся з Чехословаччини в упаковках з написом «калготи пунчохове». Слово «колготки» швидко стало звичним незважаючи на те, що перекладається це слово як «жіночі трусики». А ось слово «пунчохове», яке і означає безпосередньо «колготи», у нас просто не прижилося. Ну а російськомовні туристи і до цього дня потрапляють в казусні ситуації в чеських магазинах нижньої білизни.

8. Чеська мова - один з небагатьох, в якому можна зустріти слова тільки їх приголосних звуків. Нерідко поспіль йдуть по п'ять-шість приголосних, причому більшість з них є шиплячими. Одним з найбільш довгих таких слів є čtvrthrst, що перекладається як «чверть жмені». Іноді ж з подібних слів складаються цілі речення. Наприклад, Strč prst skrz krk - «просунь палець в горло». Потрібно відзначити, що дана фраза - одна з найвідоміших в чеському, її нерідко включають в різні навчальні посібники для ілюстрації особливостей мови. Але насправді ж, вона далеко не єдина. Лінгвісти нерідко бавляться, складаючи довгі фрази на чеському, що складаються з одних приголосних. Наприклад: «Chrt zdrhl z Brd. Vtrhl skrz strž v tvrz srn, v čtvrť Krč. Blb! Prskl, zvrhl smrk, strhl drn, mrskl drn v trs chrp. Zhltl čtvrthrst zrn skrz krk, pln zrn vsrkl hlt z vln. Chrt brkl, mrkl, zmlkl. Zvlhls? ». Особливого сенсу вона не має, розповідається в ній про пригоди втекла хорта, яка навела шереху в одному з районів Праги. Потрібно відзначити, що подібні розваги в ходу у лінгвістів з усього світу. Наприклад, знавці фінського і турецького мов охоче займаються складанням найдовших слів.

Цікаві факти про чеською мовою, linguis

9. Символ @ в різних мовах називають по-різному. Але, мабуть, саме чехи придумали одне з найбільш оригінальних і навіть апетитних назв. Так, вони називають цей знак zavináč, що означає «рулетик з оселедця». До речі, в шведській мові назва цього символу не менше оригінальне - «хобот».

10. Яким би складним не було чеське вимова, частково його спрощує наголос, яке традиційно падає саме на першому складі.

11. Найдовше слово в чеській мові - nejzdevětadevadesáteronásobitelnějšími з 38 букв. Це важко перекладати нісенітниця, що позначає числа, які можна легко множити на 99. Саме ж довге слово з використовуваних - nerestrukturalizovatelnému. У ньому 26 букв і перекладається воно як «нереструктуризованого».

Читай також:

Схожі статті