наріччя too
Як правило, це слово поєднується з говірками і прикметниками, і в реченні займає місце саме перед ними. Зверніть увагу на наступні приклади:
• It's too warm for this season of the year - занадто тепло для цієї пори року (в даному випадку too поєднується з прикметником і стоїть перед ним)
• I'm too upset to discuss it now - я занадто засмучений. щоб обговорювати це зараз (тут також за too слід прикметник)
• He's too happy to notice anything - він занадто щасливий, щоб помічати що-небудь (тут too також передує прикметника)
• You are speaking too loudly. - ти говориш занадто голосно (після too слід наріччя)
• He runs too quickly. - він бігає дуже швидко. (Тут також too передує прислівнику)
Too часто використовується з іншими говірками міри і ступеня, а саме, з many / much і little, утворюючи словосполучення too many або too much, що на українську мову перекладається як «занадто багато», і too little, яке буде, відповідно, означатиме « замало".
• He knows too much about you - він знає занадто багато про вас.
• It is too little to take a decision - цього занадто мало, щоб приймати рішення.
наріччя enough
На відміну від too ми часто використовуємо enough також і з іменниками поряд з говірками і прикметниками. Тут же слід зазначити, що при використанні з іменниками enough передує їм, тоді як у разі вживання з говірками і прикметниками, навпаки, слід за ними.
• Is your coat warm enough? - ваше пальто досить тепле? (Після прикметника)
• There is enough salt in the salad - в салаті досить солі (перед іменником)
• I did not have enough money to buy that book - у мене не було достатньо грошей, щоб купити ту книгу (перед іменником)
• Does she know the subject well enough? - вона знає предмет досить добре? - (після прислівники)
У деяких випадках наріччя enough використовується без іменника:
• Add some salt if you think there is not enough - додайте трохи солі, якщо ви думаєте, що її (солі) недостатньо (іменник після enough відсутня)
При використанні enough з негативною часткою not ми отримаємо зворотну значення «не дуже, мало».
• You are not reading well enough. - ви Новомосковскете недостатньо добре
• He is not happy enough - він недостатньо щасливий
• There is not enough sugar in the tea - цукру в чаї недостатньо
Перевірити, чи правильно ви зрозуміли матеріал, допоможе наш тест на цю тему.