Нотаріальний переклад паспорта

Замовити розрахунок перекладу Основним документом, що посвідчує особу, в більшості держав є паспорт. Для того щоб використовувати російський паспорт за кордоном або іноземний - на території Російської Федерації, власнику потрібно зробити переклад паспорта з нотаріальним посвідченням. У бюро «Прима Віста» ви можете об'єднати два запити в одному, замовивши цю послугу «під ключ»: надавши нам документ, ви отримаєте на руки вже нотаріально завірений переклад паспорта. З ним ви зможете легально перебувати в країні призначення, здійснювати на її території банківські операції і так далі.

Варто відзначити, що переклад паспорта - справа дуже серйозна. У ньому значні абсолютно все дрібниці: будь-яка невірно записана буква або цифра анулює легальність документа. Саме тому робити переклад паспорта потрібно за допомогою фахівців, які відмінно знаю законодавство і відповідально підходять до своєї роботи, мають великий досвід у подібних справах. Ну а нотаріальний переклад паспорта, замовлений в професійному бюро, значно заощадить вам час, гроші і нерви.

Як і де можна зробити замовлення на переклад паспорта?

Вам потрібно принести паспорт в один з наших офісів. Звертаємо увагу, що потрібен оригінал документа.

Наш менеджер з'ясує, який вид запевнення вам необхідний, прийме оплату і віддасть документ до відділу перекладів і завірення.

Готовий документ ви може до призначеного часу забрати з нашого офісу.

Нотаріальний переклад паспорта

Чому за перекладом паспорта звертаються саме до нас?

Щоденний обсяг замовлень в бюро перекладів «Прима Віста» дуже великий. Ми щодня переводимо десятки молдавських, казахських та українських паспортів і безліч інших документів. Тематики текстів трапляються найрізноманітніші, і нам необхідно не просто орієнтуватися, але дійсно глибоко розуміти і розбиратися в кожній з них. Всі тексти проходять кілька етапів вичитування і коректури, які дозволяють створити дійсно кваліфікований і якісний результат незалежно від складності поставленого завдання!

З повагою, Ксенія Коган, перекладачка

Питання і відповіді по переводу паспорта

Так. На відміну від апостиля, нотаріальний переклад не прив'язаний до державі, яке видало документ, і для того, щоб перевести закордонний паспорт, потрібно лише надати його оригінал або завірену копію.

Здавалося б, в паспорті міститься мінімум інформації, а в мережі можна без проблем знайти зразок перекладу паспорта. Проте, варто звернути увагу на те, що потрібно абсолютно коректно перевести все, що пишеться в паспорті, як правило, від руки, правильно транслітерувати і назви, а також дотримати форму, законну для держави, на мову якого виконується переклад. Все це вимагає особливих умінь і досвіду, які реально можуть надати лише професіонали.

Наше бюро переводить документи з української мови. Також ми можемо зробити офіційний переклад паспорта на англійську, казахський, молдавський, іспанська, французька мови. Всього в нашому активі 120 іноземних мов світу.

Так, ми надаємо послуги з перекладу та запевненням документів для всіх регіонів РФ. Документи пересилаються рекомендованим листом або за допомогою однієї з служб кур'єрської пошти. Повідомте подробиці вашого замовлення, ми зробимо оцінку вартості, повідомимо вам наші поштові реквізити та інші подробиці.

Легалізація документів - це процедура надання документам юридичної сили на території інших держав. Існує кілька видів легалізації, наприклад, апостиль та консульська легалізація. Детальніше: легалізація документів.

Так, можете, але особливої ​​економії це вам не принесе. Ми несемо відповідальність за правильний переклад та оформлення документів, тому ми в будь-якому випадку будемо перевіряти і редагувати текст перекладу. Питання про конкретний розмір знижки приймає менеджер після ознайомлення з усіма деталями замовлення. Ну і найголовніше - у нас низькі ціни, ми зробимо офіційний переклад паспорта недорого.

Скільки коштує переклад паспорта?

Дізнатися ціни «Прима Віста» пропонує вигідні ціни на переклад паспортів. Наші базові розцінки, наприклад переклад узбецького паспорта в Москві - від 300 руб. за документ, це дуже недорого. Точна вартість залежить від мови перекладу, від числа перекладних сторінок, від терміновості замовлення. Інформацію по вартості перекладу інших мов ви можете побачити в розділі «Ціни».

Залишилися питання?

Схожі статті