Нотаріальний переклад іноземного паспорта вартість недорого

Якщо дивитися на статистику, то найчастіше замовляється нотаріальний переклад іноземного паспорта. Бюро Кожевникова з радістю посприяє в підготовці даного документа і зробить нотаріальний переклад. Ми виконаємо всі у відповідності з усіма умовами і з відмінним результатом.

Коли потрібна послуга для іноземного паспорта?

Переклад будь-якої іноземної документації з нотаріальним посвідченням нерідко необхідно зробити на різноманітні мови. Однак, мова не впливає на випадки, для яких він необхідний. До них відносяться:

  • Оформлення дозволу на офіційну роботу, а також працевлаштування;
  • Купівля або реєстрація організації, благодійного фонду або ІП;
  • Підписання договорів і угод, угод;
  • Підготовка до отримання спадщини, в тому числі, якщо потрібно, доказ, що громадянин є спадкоємцем;
  • Купівля, або продаж будь-якої нерухомості;
  • Оформлення посвідки на постійне місце проживання;
  • Банківські операції в будь-якому банку за кордоном;
  • Зміна деяких офіційних паперів;
  • Отримання необхідної медичної допомоги;
  • Отримання потрібної освіти;
  • Для того щоб стати учасником в конкурсі або тендерах;
  • Інше.

Також переклад іноземного паспорта з нотаріальним посвідченням іноді необхідно надати для поліції або в міграційний відділ.

Послуга нотаріального перекладу в агентстві використовується часто, тому ми завжди готові виконати такі завдання. У зв'язку з цим у нас в штаті є свій нотаріус, який запевнить необхідне.

Не рідко нотаріальне завірення деяких іноземних паспортів на їх батьківщині, не береться в інших країнах, наприклад, в Росії. Так, для РФ важливо щоб текст був переведений на її території і завірений тільки російським нотаріусом.

Важливо крім перекладу брати з собою і оригінал паспорта, так як без нього він буде недійсним.

Як замовити нотаріальний переклад іноземного паспорта?

Благодійна діяльність

5% від замовлення ми переводимо на рахунок благодійної організації "Діти-Ангели" (www.detiangeli.ru) для допомоги дітям з ДЦП.

Схема роботи

* Надається послуга - Виїзд кур'єра до Замовника

* * При замовленні від 10 000 рублів всі виїзди кур'єра безкоштовно докладніше

Тепер Вам не потрібно нікуди їхати!

Ми бережемо Ваш час для більш важливих справ!

При сумі замовлення більше 10 000 рублів Ми самі:

  • заберемо ваші документи,
  • виконаємо ваше замовлення,
  • а потім привеземо їх назад,
  • абсолютно безкоштовно .

* Дана послуга можлива в межах МКАД, в пішохідній доступності від метро.

нюанси процедури

Важливо пам'ятати, що переклад іноземного паспорта, як і будь-якого іншого необхідно робити дуже якісно, ​​без єдиної помилки і виправлень. Найменша описка може коштувати багато чого, в тому числі того, що зірветься якась угода, або ви не встигнете виконати переклад до наміченого числа виїзду. Саме тому, довіряти замовлення з нотаріальним посвідченням варто тільки перевіреним професійним фахівцям, які в підсумку зроблять ідеально. Крім цього, замовник повинен своєчасно подумати про замовлення потрібної послуги, щоб у нього потім залишився час спокійно підготуватися і не думати про те, коли виконати нотаріальне посвідчення перекладу іноземного паспорта.

Вартість нотаріального перекладу іноземного паспорта

Паспорт іноземного громадянина

* Надається послуга - Виїзд кур'єра до Замовника

Кожен перекладач, котрий береться за подібне завдання повинен:

  • Особливу увагу приділяти всім цифрам, які є в паперах;
  • Правильно вписати дані про власника;
  • Приділяти увагу також печаток, на яких багато інформації;
  • Іноземний паспорт обов'язково повинен переводитися весь, так як інше виконання буде недійсним.

Для того щоб виконати нотаріальний переклад, документ повинен відповідати наступним:

  • Варто друк або штамп органу, який виробляв видачу;
  • Є підпис посадової особи;
  • Як правило, в посвідченні особи більше 1 сторінки, тому він повинен бути скріплений і зшитий в установленому порядку в єдиний документ;
  • Наявність виправлень і помарок не припустимо, тому що папір буде недійсною;
  • Обов'язкова наявність оригіналу при нотаріальному завіренні, так як нотаріус повинен буде звірити всі дані з нього;
  • Відомості заповнені тільки достовірні і не мають спотворень.

Кожен лінгвіст, який буде виконувати завдання для іноземного паспорта з його запевненням нотаріально зобов'язаний:

  • Знати мову і про нього всі, в тому числі тонкощі;
  • Мати освіту лінгвіста;
  • Знати, як працювати з комп'ютерними програмами, які можуть допомогти при виконанні;
  • Вміти переказувати спеціалізовані теми і термінологію;
  • Знати правила оформлення готових замовлень.

Замовник може нам відправити заявку будь-яким підходящим для нього способом: завітавши до офісу або надіславши представника, електронним листом, викликавши фахівця до себе додому, зробивши дзвінок в офіс. Надіслати паперу для початку нашої роботи можна факсом або електронно.

Від вас буде потрібно надати оригінал документації, так як нотаріус повинен бачити його для посвідчення.

  • Зробимо копію всіх листів;
  • Переведемо на потрібний вам мову;
  • Зшиємо копію, зняту з оригіналу і перекладений текст. Пронумеруємо і скріпимо печаткою;
  • Віддамо нотаріуса, який впише папір в реєстр і запевнить необхідне за допомогою штампа і свого підпису;
  • Після оплати замовлення надійде клієнту.

Якщо ви поспішаєте і ваше замовлення потрібно зробити швидко, то ви можете замовити додаткову послугу у вигляді термінового виконання заявки.

Схожі статті