Dear переклад, вимова, транскрипція, приклади використання

дорогий, милий, рідний, милий, мила, коханий, дорого?

прикметник ▼

- дорогий, милий, коханий

dear mother - мила матуся
dear land - рідна земля
a very dear friend of mine - мій дуже великий друг
dear possessions - дорогі (кому-л.) речі
to be dear to smb. - багато значити для кого-л.

- (В усному або письмовому зверненні) дорогий, милий; вельмишановний (часто з займенником my)

dear father [friend] - дорогий батько [один]
my dear child - дитя моє; синок / донечка /
my dear girl [fellow] - дорога моя [дорогий мій]; дорогенька
dear heart - милий; мила
my dear Sir - вельмишановний пане

- іронії. люб'язний, шановний
- заповітний

one's dearest wish [dream] - заповітне бажання [-а мрія]

- славний, чарівний, милий

a dear little thing - чарівна річ
what a dear little house! - який милий будиночок!

- дорогий, дорого стоїть

dear pictures [furs] - дорогі картини [хутра]
bread [petrol] grew / got / dearer - хліб [бензин] подорожчав
that's too dear for me - мені це не по кишені

- високий, дорогий (про ціну)

dear rate / price / - висока ціна
to pay too dear a price for smth. - заплатити за що-л. занадто дорогою ціною

- дорогий, з високими цінами

dear shop - магазин з високими цінами
dear John - а) воєн. жарг. «Дорогий Джон» (лист, отриманий солдатом від дружини або нареченої з проханням про розлучення або з повідомленням про вихід заміж за іншого); б) сл. лист з повідомленням про звільнення або з пропозицією подати у відставку
for dear life - відчайдушно; з усіх сил; не на життя, а на смерть
to fight for dear life - битися / битися / не на життя, а на смерть
to run / to flee / for dear life - бігти стрімголов, бігти щодуху / щодуху, щосили /

іменник ▼

- (В обігу) дорогий, милий, голубе; дорога, мила, голубонько

my dear - любий мій, милий
my dearest! - найдорожчий!

- коханий, милий; кохана, мила

with his dear - зі своєю коханою / милою /

- розм. принадність; душка; паинька; розумник; розумниця

there's / that's / a dear - ось розумник / розумниця /; ось і добре
be a dear - будь розумницею; будь слухняною
the box was a dear - скринька був просто принадність
is not he a dear - ну не принадність чи він?

наріччя ▼

to cost dear - коштувати дорого
to sell dear - продавати за високими цінами
to sell one's life dear - дорого продати своє життя
to pay dear for one's errors - розплачуватися дорогою ціною за свої помилки

- рідко. звертатися до людини, називаючи його «дорогий»

вигук ▼

- висловлює симпатію, співчуття, засмучення, нетерпіння, здивування, презирство:

dear me. oh dear. dear heart! - Боже мій. ось так так. ось тобі й маєш. невже. батюшки!
dear me! is that so? - невже. не може бути!
oh dear, my head aches! - ох, як болить голова!
dear knows! - бог його знає
oh dear no! - ні в якому разі. на за що!

словосполучення

to pay a dear price for smth. - дорого заплатити за що-л.
to cost smb. dear - дорого обходитися кому-л.
to hold smth. dear - дорожити чимось л.
dear father - дорогий батько
my dear girl - дорога моя
dear pictures - дорогі картини
to hold smb. / Smth. dear - дорожити ким-л. / Чем-л.
my dear life - моя дорога
o dear! o god! - о Боже!
dear me! - ось так так !; ось тобі й маєш !; Боже мій!

Скористайтеся пошуком для того, щоб знайти потрібне словосполучення, або подивіться всі.

He is a perfect dear.

Він просто душка.

Be a dear and make me a coffee.

Будь душкою / розумницею, лапочкой /, зроби мені каву.

Of course, dear child.

Зрозуміло, рідний мій.

He was running for dear life.

Він біг щодуху, рятуючи своє життя.

What's your name, dear?

Як тебе звуть, дорогенька?

Are you thirsty, my dear?

Мила, хочеш пити?

And what did dear Uncle wish to impart?

Що ж хотів повідомити улюблений дядечко?

The city whose conquest had cost him so dear.

Місто, завоювання якого обійшлося йому так дорого.

'Can we go to the park?' 'No, not today, dear.'

- Можна ми підемо в парк? - Ні, милий, не сьогодні.

Шановна місіс Джоунз

Oh dear! What's happened?

Ах, Боже мій! Що трапилося?

He paid dearly for the food.

Він дорого заплатив за цю їжу.

Do not suck your thumb, dear.

Рідний, не треба смоктати пальчик. / Милий, вийми пальчик з рота.

How did the interview go, dear?

Як пройшло співбесіду, люба? / Як пройшло інтерв'ю, люба?

Give my dear love to Grandfather.

Передавай ніжний привіт дідусеві.

Dear me! / Oh, dear! / Dear, dear!

Sure he'll do the dear boy no harm.

Звичайно, він не заподіє милому хлопчику ніякої шкоди.

Frankly, my dear, I do not give a damn.

Відверто кажучи, моя дорога, мені наплювати.

Maize still dear, but cheaper forward.

Кукурудза все ще дорога, але в майбутньому подешевшає.

Here we are, back in dear old Manchester!

Ну ось ми і повернулися в старий добрий Манчестер!

Patience, my dear. Some things take time.

Терпіння, моя дорога. Деякі речі вимагають часу.

Lie back, dear, you'll be more comfortable.

Відкинься тому, дорога, тобі буде зручніше.

She's a little slaphappy but a tremendous dear.

Вона трохи навіжена, але неймовірна душка.

We were facing the loss of everything we held dear.

Ми зіткнулися з загрозою втратити все, чим дорожили.

Do not you know that vodka is the new water, my dear?

Хіба ви не знаєте, моя дорога, що горілка - це нова вода?

Household economy was something my mother held very dear.

Домашнє господарство було тим, чим моя мама дуже дорожила.

Tact also shows itself in respecting what others hold dear.

Тактовність також проявляється в повазі до того, що дорого іншим.

A couple of missed chances in the first half cost them dear.

Парочка моментів, втрачених в першому таймі, дорого їм обійшлася.

Схожі статті