З російським дипломом на роботу в Європу

З російським дипломом на роботу в Європу

Текст: Юлія Садовська

Давайте відразу почнемо з того, що розглянемо приклади тільки гуманітарної освіти, бо технарів з російськими дипломами в Європі розбирають нарозхват. І той факт, що диплом не є офіційно визнаним, нікого не бентежить. Російська інженерна школа на західному ринку як і раніше в ціні. Гуманітаріям ж пощастило набагато менше. Але на особистому прикладі я переконалася, що немає нічого неможливого.

Перший крок - апостиль

Для того щоб не було розчарувань, напевно, важливо сказати відразу: наші дипломи за кордоном офіційно не визнаються майже ніде. У тому числі і дипломи кращих вузів - таких, як МГУ, РУДН і іже з ними. Але роботу в Європі російським фахівцям, тим не менш, знайти можна. Якщо дуже захотіти.

Для початку, збираючись на роботу за кордон, вам знадобиться перевести на державну мову країни і апостилювати свій диплом. Апостилювати можна тільки дипломи державних вузів або приватних, що мають державну акредитацію. Диплом без апостиля, навіть перекладений на англійську мову, не володіє ніякою силою.

Що таке апостиль і навіщо він потрібен?

Апостиль - це спеціальний штамп, який проставляється на офіційних документах, виданих організаціями та установами країн, що підписали Гаазьку конвенцію, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів. Апостиль засвідчує справжність підписів, штампів та печаток на вашому дипломі. Подальше завірення і консульська легалізація Апостилирования документів не потрібні, оскільки папери, завірені апостилем в одній з країн - учасниць Гаазької конвенції, повинні прийматися в іншій країні - учасниці конвенції без будь-яких обмежень.

Дія цієї конвенції поширюється на багато країн. Перерахую лише ті, які можуть бути потенційно цікаві для пошуку роботи: Аргентина, Австралія, Австрія, Бельгія, Великобританія, Угорщина, Греція, Ізраїль, Італія, Іспанія, Кіпр, Люксембург, Мальта, Маврикій, Нідерланди, Норвегія, Португалія, США, Фінляндія , Франція, ФРН, Швейцарія, ПАР, Японія.

Рішення про проставлення апостиля або відмову приймається протягом 45 днів з моменту реєстрації заяви на його видачу.

З російським дипломом на роботу в Європу

Другий крок - визнання вашого російського диплома

Самі по собі наші дипломи, навіть з апостилем, не є офіційним документом про вищу освіту. Але все ж в деяких країнах існує можливість отримати офіційний диплом країни і, отже, роботу, не проходячи додаткового навчання за своєю спеціальністю.
Розповім про Португалію. Я півроку працювала в лісабонському п'ятизірковому готелі в відділі піару і маркетингу. У Португалії ж мені вдалося легалізувати свій російський диплом.

У Португалії російські дипломи визнати можуть тільки державні університети. Який саме університет, вирішуєте ви самі. Потім треба вибрати рівень еквівалентності - licenciado (фахівець) або mestre (магістр). У рідкісних випадках можна поборотися за визнання навіть докторського ступеня. Mestre або doutor явно «крутіше» ніж licenciado, тому, щоб отримати еквівалентність для цього рівня, можуть знадобитися додаткові документи. Наприклад, документ, що описує умови надходження або програми окремих предметів і дисциплін.

У бюрократичному закладі, іменованому Casa de Moeda (Монетний двір, спочатку там карбували монети, пізніше стали друкувати і паперові гроші, зараз ця установа відповідає і за виробництво марок, паспортів та інших документів, що вимагають захисту. - прим. Ред.), Потрібно купити спеціальний бланк для заяви в обраний португальська державний університет. У заяві треба вказати ваш навчальний заклад, кваліфікацію і спеціальність. До заяви прикладаєте завірену копію і завірений переклад на португальську мову вашого диплома і вкладиша зі списком дисциплін і вичитаних годин з оцінками. З усіма цими паперами ви відправляєтеся до Департаменту з академічних питань (Departamento dos Assuntos Academicos), якщо мова йде про ступінь mestre або doutor, або в Навчальний рада (Conselho Cientifico), якщо потрібен рівень licenciado, і подаєте документи на розгляд.

Вся процедура розгляду (процес і терміни) описана в законі 1983 року. Якщо вам пощастить і дисциплінарний план португальського університету за вашою спеціальністю максимально співпаде з планом вашого російського університету, то через кілька місяців вас перетворять на португальського дипломованого фахівця - дадуть сертифікат еквівалентності.

З російським дипломом на роботу в Європу

Робота без визнання диплома

В теорії все це дуже красиво, але на практиці наші співвітчизники майже завжди отримують відмови у визнанні дипломів. І якщо в Португалії це відбувається з деякими, то в Швейцарії, де мені теж вдалося попрацювати, все набагато складніше.

У Швейцарії я жила два роки. Вид на проживання отримала завдяки заміжжя. Диплом легалізувати навіть не намагалася - по досвіду емігрували знайомих знала, що це неможливо. Однак з дипломом піарника РУДН, Апостильовані і переведеним на німецьку мову, я звернулася в HR-агентство. Вони відразу сказали мені, що можна розраховувати тільки на позицію асистента піар-менеджера. Позиції, що відповідає моїй кваліфікації, вони швидко знайшли. Однак я вважала за краще іншу роботу, яку знайшла самостійно, - вакансію журналіста в російськомовному виданні «Російська Швейцарія».

В принципі, наші економісти, бухгалтери, маркетологи знаходять роботу за фахом, але на рівень нижче російського. Тобто головний бухгалтер або маркетолог з великим досвідом роботи може розраховувати лише на позицію асистента. Але ущемлені амбіції гідно компенсуються зарплатою, яка, наприклад, в Швейцарії не може бути менше двох тисяч євро на місяць.

Схожі статті