Владислав Холшевніков - думка, озброєна римами - стор 1

Владислав Холшевніков - думка, озброєна римами - стор 1

Поетична антологія охоплює два з половиною століття - від зачинателів нової російської поезії Тредіаковський і Ломоносова до наших днів. Підбір і послідовність віршованих творів в ній підкоряються завданню показу історії розвитку українського вірша, його найбільш характерних особливостей (метричного і строфічної репертуару, еволюції ритміки, рими, інтонаційно-ритмічних форм). Книга побудована за хронологічним принципом і ділиться на п'ять основних розділів: XVIII в. перша половина XIX ст. друга його половина, початок XX в. радянський період. Короткий додаток містить зразки досіллабіческой і силабічної поезії XVII - початку XVIII ст. У вступній статті даються основні відомості про особливості українського вірша і його еволюції; кожен розділ присвячено коротка характеристика вірша даного періоду, в кінці розділів даються стіховедческіе примітки.

Рецензенти: докт. філол. наук К. Д. Вишневський (Пензенський держ. пед. ін-т), докт. філол. наук М. Л. Гаспаров (ИМЛИ АН СРСР).

Думка, озброєна римами

Владислав Холшевніков - думка, озброєна римами - стор 1

Передмова

Мета цієї антології - показати на зразках російської поезії особливості українського вірша. Історія вірша - істотна частина історії поезії, тому книга в значній мірі відображає і її історію. Однак віршовані твори підбиралися тут перш за все для показу історії розвитку українського вірша, його метрики, ритміки, строфіки, інтонації.

У кожен історичний період були улюблені жанри, віршовані розміри, строфи і т. П. Ними писалися і пишуться сотні і тисячі віршів. Але кращі поети постійно шукали нові виразні засоби, і нерідко поодинокі свого часу форми ставали згодом широко поширеними. Тому в антології поряд з популярними формами представлені і більш рідкісні. В результаті кількісне співвідношення популярних і більш рідкісних розмірів і строф тут порушено; зате яскравіше вимальовується картина поетичних пошуків кожної пори.

Укладач прагнув поміщати в антологію цілі вірші, але це не завжди було можливо. Довгі твори довелося приводити в уривках. Багато шедеври не були в книгу. Так, наприклад, драматичний 5-стопи ямб представлений уривком з "Орлеанської діви" Жуковського, а написані цим розміром драматичні твори Пушкіна, А. К. Толстого, А. М. Островського залишилися за межами антології; поміщені вільні ямби байок і елегій, а "Лихо з розуму" і "Маскарад" лише названі.

Більшість віршів друкується по 2-го видання великої серії "Бібліотеки поета". Передруки з інших видань обумовлені в примітках.

Укладач дякує рецензентів К. Д. Вишневського і М. Л. Гаспарова за цінні поради та зауваження.

Що таке український вірш

Владислав Холшевніков - думка, озброєна римами - стор 1

Чому думка з голови поета виходить уже збройна чотирма римами, розмірене стрункими одноманітними стопами?

А. С. Пушкін. єгипетські ночі

... У вас єресь. Кажуть, що у віршах - вірші не головне. Що ж головне? проза? має заздалегідь винищити це гонінням, батогом, кілками ...

А. С. Пушкін. Лист до брата Льву

Салтиков-Щедрін, переконаний прозаїк, жартував, що писати вірші - все одно, що ходити по розстеленому по підлозі мотузочці, та ще на кожному кроці присідаючи. Однак немає на світі народу, у якого не було б віршованої мови; на ранніх стадіях культурного розвитку вона злита з піснями, потім стих відділяється від яка породила Кучму пісні, зберігаючи деякі її риси: ритмічність і виделенность звуків слова.

Ось чому невірно старовинне порівняння змісту художнього твору з вином, а форми - з віскі.

Схожі статті