Вергілій афоризми, цитати, висловлювання на латині з перекладом

Вергілій афоризми, цитати, висловлювання на латині з перекладом

Публій Вергілій Марон

Numero deus impari gaudet.
Бог радий непарному числу. Пор. Бог трійцю любить.

Nimium ne crede colori.
Чи не занадто довіряйся зовнішнім виглядом.







Annus exactis completur mensibus orbis.
Протекли місяці, і річне коло завершується (т. Е. Рік оббіг повне коло місяців).

Jucunda memoria est praeteritorum malorum.
Приємно спогад про негаразди минулих.

Melioribus annis.
У кращі часи (т. Е. В ті роки, які згадують із задоволенням).

Fugit irreparabile tempus.
Біжить безповоротне час. Пор. Час ні зупиниш.

Omnia fert aetas.
Час забирає все.

Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus, singula dum capiti circumvectamur amore.
Але між тим біжить, біжить безповоротне час, поки ми, полонені любов'ю до предмету, затримуємося на всіх подробицях.

Tempus fugit.
Час біжить.

Apparent rari nantes in gurgite vasto.
Рідкісні плавці з'являються в безодні величезною.

Alitur vitium vivitque tegendo.
Приховування зла живить і оживляє його.

Memor fandi atque nefandi.
Чи не забуває ні добра, ні зла.

Tu ne cede malis, sed contr (a) audentior ito.
He мирися зі злом, а сміливіше йди проти нього.

Quid sit animus, magna dissensio est.
У питанні про те, що таке дух, існують великі розбіжності.

Sunt lacrimae rer (um), et mentem mortalia tangunt.
Сльози співчуття є, і земне чіпає душі.
(Пер. В. Брюсова)

Auri sacra fames.
Проклята спрага золота.

Hoc opus, hic labor est.
Ось в чому справа, ось в чому труднощі.

Quantum mutatus ab illo.
Як мало він схожий на того, ким був (про померлого).

Stat sua cuique dies.
Кожному призначений свій день.

Trahit sua quemqije voluptas.
Всякого тягне своя пристрасть.

Latet anguis in herba.
У траві ховається змія. Пор. Змія підколодна.

Ante tubam trepidas.
Тремтиш ще до голосу сурми (т. Е. До настання бою).

Crimina belli.
Злочини війни.

Dolus an virtus quis in hoste requirat?
He все одно, хитрістю або доблестю переміг ти ворога? Досл. Хто стане вибирати між хитрістю і доблестю, маючи справу з ворогом?







Falces conflare in enses.
Перекувати (переплавити) серпи на мечі.

Nulla salus bello.
Немає ніякого порятунку у війні.

Nulla salus bello, pacem te poscimus omnes.
Ні блага у війні, всі ми просимо у тебе світу.

Parcere subjectis et debellare superbos.
Щадити підкорених, приборкувати непокірних.
Щадити тих, хто підкорився, і втихомирювати гордовитих (гордовитих).

Possunt, quia posse videntur.
Вони можуть (домогтися перемоги), тому що вони в цьому переконані.

Quid sit pace dulcius?
Що (є) солодшим світу?

Quin pacem exercemus?
Чому б нам не жити в світі?

Una salus victis, nullam sperare salutem.
Одне порятунок у переможених - не сподіватися ні на яке порятунок.

In teneris consuescere multum est.
Велика сила перших звичок (букв. Звичка в молодості багато значить).

Maria omnia caelo miscere.
Змішати небо з усіма морями. (Т. Е. Перевернути все догори дном).

Nec vero terrae ferr (e) omnes omnia possunt.
He може будь-яка земля народити будь-яка рослина.

Carpent tua poma nepotes.
Пожнуть твої плоди нащадки.

Maneat nostros ea cura nepotes.
Наша турбота нехай залишається нашим нащадкам.

Non opis est nostrae.
Не в наших силах.
Не в нашій владі.

Mobilitate viget viresque acquirit eundo.
У русі вона (сила) зростає і набирає міць.

Fama crescit eundo.
Чутки (чутка) ростуть на ходу. Пор. Чутка зростає, як снігова куля. Скажеш на нігтик, а перекажуть з лікоть.

Fama - malum qua non aliud velocius ullum.
Чутка - це лихо, швидше якого немає нічого (на світлі).

Fama mobilitate viget.
Чутка зростає в міру свого поширення.

Fors omnia versat.
Сліпий випадок міняє все.

Mens sibi conscia recti.
Чисте сумління.

Amor tussisque non celantur.
Любов і кашель не приховаєш.

Omnia vincit amor et nos cedamus amori!
Все перемагає любов, давайте ж їй підкоримося! Пор. Любов сильніша за смерть. Будь-який вік покоряється коханню.

Vivit sub pectore vulnus.
Чи не гоїться рана в серце. Пор. Серцева рана.

Horresco referans.
Тремчу, розповідаючи про це (слова Енея про загибель жерця Лаокоона і його синів).

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito.
He корись біді, сміливіше йди їй назустріч.

Fata vim invenient.
Долі прокладають (собі) шлях.
Те, що судилося, прокладе собі шлях. Пор. Від долі не втечеш.

Se movere ad motus fortunae.
Слідувати руху фортуни. Пор. Тримати ніс за вітром.

Tu ne cede malis, sed contr (a) audentior ito, quam tua te fortuna sinet.
Бід ти не здавайся, але проти ходи відважний, ніж дозволяє фортуна тобі.
(Пер. В. Брюсова)

Felix, qui potuit rerum cognoscere causas atque metus omnes et inexorabile fatum subjecit pedibus strepitumqu (e), acherontis avari.
Щасливий, хто міг пізнати причини речей і кинув під ноги всі страхи і невблаганну долю, і шум хвиль жодного Ахеронта.

Infandum renovare dolorem.
Жахливо знову воскрешати біль.

Non ignara mali, miseris succurere disco.
Пізнавши нещастя, я навчилася допомагати потерпілим (слова Дідони).

Sua cuique exorsa laborem fortunamque ferent.
Починання принесуть одному важке життя, іншому ж щастя.

Superanda omnis fortuna ferendo est.
Будь-які негаразди (нещастя) слід перемагати терпінням.

Меа res agitur, paries cum proximus ardet.
Мене справа стосується, коли горить стіна у сусіда.







Схожі статті