Урок «особливості жанру« повісті про те, як один мужик двох генералів прогодував »

Діти читають і записують.


У народних казках ці вирази (казкові формули) служать своєрідними приказками, часто супроводжують диво, мають певне місце: в зачині, в кінці-ке, при з'єднанні епізодів. Деякі формули відсилають-ють читача до конкретної казці. Наприклад, «по щучому велінню. »- з відомої казки про Емеле і чарівної щуці. У Салтикова-Щедріна ці формули несуть іронічний сенс.

Казкові зачин і кінцівка умовні, письменник використовує їх для того, щоб помістити героїв в умовне сказоч-ве простір «по щучому велінню. ». Вираз «сказано - зроблено» несе іронічний сенс. Насправді генерали можуть тільки говорити, а робити нічого не здатні. Традиційна казкова кінцівка «він там був, мед-пиво пив, по вусах текло, в рот не попало» знаходиться у Щедріна не в кінці казки і має майже прямий сенс: му-жіку дійсно нічого не дісталося. Двічі Щедрін застосовує одну казкову формулу, лише трохи відоіз-міняючи її: «цього ні пером описати, ні в казці сказати», «того ні в казці сказати, ні пером описати». Причому ці вирази стоять в тексті зовсім поруч, в кінці «повісити-ти. ». Формули-гіперболи вжиті для виділення двох дій генералів: «скільки вони лаяли мужичину за його дармоїдство» і «скільки. грошей загребли ». Поставлені поруч і гіперболізовані, ці дії особливо про-тіворечат здоровому глузду.)


  1. Бесіда на тему «Особливості щедринской казки».

учитель:

Ми з'ясували роль казкових формул в «Повісті. ». Подумаємо, які ще казкові елементи зустрічаються в творі, яка їхня роль і в чому особливість щедринской казки.

- Знайдіть елементи російської казки в тексті.


Синтаксичний вигляд назви твору нагадує назви багатьох російських казок. У «Повісті. »Зустрічається типова для казки ситуація вибору:« ви підіть направо, а я наліво ». Нагадує про російській казці епізод, коли генерал Безус-пешно намагається дістати яблуко з дерева. Гумористично виглядає казкове невігластво генералів, які думали, що «булки в тому самому вигляді народяться, як їх ранком до кофею подають». Дії «мужики» щодо негайного добуваючи-нию провізії, по виготовленню мотузки з диких конопель, по споруді човна теж нагадують казку. Характерні для казки повтори: «а мужик все гребе так гребе»; анафоріческіе пропозиції: «Ось, нарешті, і Нева-матінка, ось і Катерининський славний канал, ось і Велика Подьяческая»; казкова лексика і вирази з постійними епітетами: «набрав мужик пуху лебединого м'якого», «Нева-матінка», «океан-море»; прислів'я та приказки: «ніяково баранчикові без ярочкі»; ряди однорідних членів: «ситі, білі та веселі»; народна лексика: союз «так», «особливо», «жалувати», «їхній», «убёг» і ін.


- Що в «Повісті. »Не вписується в казковий сюжет?


Чи не вписується в казковий сюжет опис петербурзького життя генералів: їх служба в реєстратурі, в школі військових кантоністів; згадка про газетах, спогади генералів про кухарок. Чи не казкова причина, по якій відбулося пере-ня генералів на острів: «обидва були легковажні».
5. Виставка ілюстрацій до казки «Повість про те, як один мужик двох генералів прогодував». (7 хв.)


Творчість Салтикова-Щедріна викликало великий інтерес у художників. Казки не залишилися в стороні. Знайомлячи вас з казкою «Повість про те, як один мужик двох генералів прогодував», я звернула вашу увагу на малюнок художників Скобелєва М. і Єлісєєва О.


ІВ і шлях до нього

Кукринікси внесли значний вклад і в мистецтво книги. Тут теж, як в графіці і живописі, проявилося їх гостре почуття гротеску, що приймає часом ирреально-експресіоністський характер (чудові малюнки тушшю до «12 стільців» І. Ільфа та Є. Петрова, 1933 і 1967; до «Мертвих душ» М. В . Гоголя 1937 «Казок» і «Історії одного міста» М. Е. Салтикова-Щедріна, 1937-39).


ІВ і шлях до нього



  1. Скласти цитатний план «Повісті. ».

  2. Підготувати короткий переказ всієї «Повісті. »Або погано-жественний переказ одного епізоду.

  3. Індивідуальне завдання (за бажанням): зробити ілюстрацію до одного з епізодів «Повісті. ».

Салтиков-Щедрін М.Є. Казки. М. Дитяча література. 1989.


ІВ і шлях до нього