тостер часу

Пізно ввечері 30 травня почалося чергове велика подія в грі «Сімпсони: Спрінгфілд» - Тостер часу.

Якщо гра у вас не оновлюється автоматично, зайдіть в AppStore \ GooglePlay і встановіть оновлення від 30 травня. Потім докачаєте необхідні внутрішньоігрові файли.

тостер часу

У цій статті описується проходження першої дії «Первісна ера». Саме проходження не займає багато часу і фактично потрібно для того, щоб відкрити необхідні будівлі і можливості для отримання ресурсів.

Саме час Ч. 1

Гомер: * А-А-А-А! * Я пропустив річницю! Я повинен повернутися в минуле і нагадати про неї самому собі!
Ліза: Але хіба ти з майбутнього якраз від цього тебе не застерігав?
Гомер: Я з майбутнього мені ніколи не подобався. Одного разу в цього хлопця з'явиться щось, що мені не сподобалося в цьому.
Ліза: Думаю, нічого поганого не трапиться, якщо я допоможу тобі спробувати зробити щось неймовірне на кшталт подорожі в часі. У мене є новітні дані з астрофізики, космології ...
Барт: АБО ми можемо влаштувати кіномарафон фільмів про подорожі в часі. «Проповідник в часі», «Відчайдушні матеріалісти» і «Інтерн Стрендж» - мої улюблені.

Змусити Гомера запоєм дивитися кіно про подорожі в часі - 6 секунд

Гомер: Голлівуд дав мені один дуже цінний урок: принцип роботи подорожей у часі занадто складний для розуміння, так що будемо розбиратися по ходу! Вперед, банда!

Саме час Ч. 2

Фрінк: Стережися, Гомер Сімпсон! Ти спотворюєш саму суть простору і часу!
Гомер: Ага. І що?
Фрінк: Ну ... багато хто вважає, що це погано. В результаті виникають всякі там ПАРАДОКСИ і дія БАБОЧКИ, а в підсумку: ОЙ, Я МІЙ ВЛАСНИЙ БАТЬКО.
Гомер: Заткнись і допоможи мені знайти мій тостер часу. Думаю, він лежить десь в мішури для Дня всіх святих.
Фрінк: Тостер часу? Нічого безглуздіше я не чув! З іншого боку, мій прес для Панін з функцією подорожей у часі ...

Змусити Гомера відправитися назад в часі - 6 секунд

Гомер: Я перемістився на мільйон років тому! Хоча, впевнений, я досі перебуваю в Спрінгфілді. У місцевих динозаврів тільки і розмов про те, як вони одного разу звалять з цього провінційного болота, але нам-то відомо, що цього ніколи не станеться. Ой. Схоже, промашка вийшла - я виявився в Стародавньому Єгипті! Який, в контексті цього оновлення і так зручно, розташувався в тому ж місці, що і сучасний Спрінгфілд! Всюди вода ... нашвидку зліплений і безглуздий сюжет ... о, ні, це ж Водний світ. Або я перенісся в часи піратів. Тільки нехай це будуть кровожерливі пірати, а не Бляшаний кубок з зябрами ...

Гомер: Що відбувається. Я ж хотів до річниці своєї повернутися, а не відправитися на століття назад!
Фрінк: Я врахую ваше несуттєве зауваження, коли буду танцювати з нагоди отримання Нобелівської премії, одягнений лише в нобелівську медаль.

Саме час Ч. 3

Гомер: Мабуть, довірю-ка я свої просторово-часові потреби моєму старому доброму тостеру. Повертаю вам ваш прес для Панін, містер Божевільний Вчений.
Фрінк: Я не ШАЛЕНИЙ, я просто ... Що, в ім'я Шпунделя, ви зробили з моїм винаходом ?!
Гомер: Бутерброд в ньому приготував. І, до речі, ось зараз ви цілком собі божевільним виглядаєте.
Ліза: Тату, ти впевнений, що тобі варто втручатися в хід часу?
Гомер: Напевно, не варто. Але я все одно втручуся.

Змусити Гомера втручатися в хід часу - 6 секунд

Гомер: Я в минулому стільки всяких крутих штук назбирав, але жодна з них не витримала зворотного перельоту. В чому справа, тупий просторово-часової континуум?
Фрінк: Єдиний матеріальний об'єкт, здатний витримати переміщення в часі, це одяг. Все тому, що альтернатива настільки жахлива, що навіть думати про неї не варто.

Закопані в часі Ч. 1

Гомер: Давайте обговоримо - якщо я закопаю в землю те, що знайду, в минулому, то зможу потім його викопати в сьогоденні! Здорово придумано, правда, Ліза?
Ліза: Ні, не правда. Ти все одно зміниш минуле. І невідомо, як це вплине на нинішнє сьогодення.
Гомер: Ще разок. Закопати в минулому - викопати в сьогоденні. Здорово придумано, правда, Барні?
Барні: ВАЩЕ геніально, Гомер!
Ліза: …

Побудувати місце розкопок

тостер часу

Викопати таємне скарб

тостер часу

Закопані в часі Ч. 2

Ліза: Садівник Віллі, нам потрібні лопати для розкопок. Можна позичити у вас совок?
Віллі: Мої совки не для копання, девчуля. Це експонати мого Спрінгфілдського музею совків. Відкриття відбудеться навесні 2035-го року. Або, може бути, влітку.
Ліза: Так кому захочеться дивитися на старі совки?
Віллі: Багато з цих совочков безцінні! Тобто, немає у них ціни, так як вони абсолютно марні.
Ліза: Що ж, напевно, доведеться купити нам нові совки. Раз вже ми не запрошуємо в спонсори який-небудь великий мережевий магазин обладнання.

Побудувати «Техніка мамки з папкою»

тостер часу

Надіслати археологів за совками - 3 персонажа

Саме час Ч. 4

Гомер: Гей, Фрінк, вам вдалося-таки починають прес для панини! Але тепер у нього якась стімпанковкая аура.
Фрінк: А, ну да, у мене просто як раз завалялася купа латунних датчиків. Природно, зовсім випадково.
Гомер: Тоді чому на вас льотні захисні окуляри?
Фрінк: Гаразд, визнаю. Я ... я як і раніше вважаю, що стімпанк крутий. Загалом, я модернізував прес, щоб він міг збирати блукаючі тахіони, вивільнені в результаті вашого втручання в тканину часу.
Гомер: Ха-ха! Яка жалість, дивак вважає, що сумний піджанр, багато десятиліть тому ненадовго придбав популярність, крутий досі!

Поставити прес для Панін

тостер часу

тостер часу

Фрінк: Кот Шредінгера ти мій! Що це був за гігантський вибух?
Гомер: Ваша безглузда машина для приготування бутербродів знову зламалася.
Фрінк: Вона не для готування, ідіот!
Ліза: Дивіться! ТАХІОН випромінювання відправило всіх свого часу.
Гомер: І знову я, завдяки своїй видатній безпечності, вирішив всі проблеми, які створив за власною незбагненною некомпетентності. Чи не. Дякуйте.

Теорія хаосу

Куімбі: На цей раз вам вдалося спотворити потік часу, придурки! Вибух знищив не тільки непрошених гостей, але і всі інші Спрінгфілд!
Гомер: Зомбі!
Куімбі: Зомбі не існують.
Гомер: Подорожі в часі теж неможливі, але ми їх робимо.
Куімбі: Ви вчинили цей хаос, вам з нього і вибиратися.

Натиснути на шкідників часу в місті одного - 3 натискання

Гомер: Ах, який я чудовий сусід ...
Нед: Гомер, якщо тобі так необхідно витрушувати своє сміття до мене у двір, нехай буде так. Але невже обов'язково підтягати його до моєї парадних дверей?
Гомер: ... такий чудовий сусід ...

тостер часу

Саме час Ч. 5

Холліс Харлбат: Гомер, може, ви розглянете можливість пожертвувати ці стародавні артефакти в фонд Спрінгсоновского історичного музею?
Гомер: Хм ... гра в музей приносить багато грошей ...
Холліс Харлбат: Взагалі-то немає. Музеї не приносять прибутку.
Гомер: Хм ... неприбуткова гра приносить багато грошей ...
Холліс Харлбат: Ні. Взагалі нічого.
Гомер: Хм ... нічого ... багато ...

Побудувати Спрінгсоновскій музей

тостер часу

тостер часу

Рафаель: Гей, друже, чудові екземпляри. Я міг би допомогти «зникнути» парочці виставкових експонатів. Ми могли б на них грошенят «підняти».
Гомер: Але це хіба не крадіжка?
Рафаель: Я ж пальцями «лапки» показав, так що тепер це не «крадіжка».
Гомер: А, ну ладно, я «зрозумів».

Саме час Ч. 6

Гомер: Мардж, мені дуже шкода, я забув про нашу річницю. Але на цей раз у мене переконливе виправдання: я подорожував у часі.
Мардж: Ми знайомі, сер?
Арті Зифф: Мене звуть Арті Зифф! І я хочу знати, про що ви розмовляєте з цією жінкою, місіс Арті Зифф!
Гомер: О, ні! Я зіпсував просторово-часової континуум, і тепер Маррдж одружена з Арті Зифф!
Арті Зифф: Просторово-часовий континуум »? По-моєму, ви говорите про «шняга-де-коли", тому що саме так ми його називаємо ТУТ. Дякую за увагу.

Змусити Гомера дізнатися, чи не зник він з фотографій - 4 години

Ліза: Папа? Ти що в такий час вдома робиш?
Барт: Ага, ти ж раніше семи з фабрики пончиків не йшов.
Гомер: Гаразд, може, Мардж я і втратив, але, по крайней мере, діти мої залишилися зі мною, та й робота краще стала. Але стривайте-но ... хто ваша мати?
Ембер: Здрастуй, милий мій муженек-товстун!
Гомер: Ой! Мардж з Вегаса!

Земля товстих Ч. 1

Гомер: Що такого я міг зробити, що Мардж закохалася в мільярдера Арті, а не в марного пияка на зразок мене?
Ліза: Можу припустити, що в твоїй хронології Ліза - яка твоя дочка - застерігала тебе від зміни минулого.
Гомер: Ось тому я тебе й люблю, Ліза. Ти в будь-який всесвіту - безсоромна буркотун.
Ліза: Хочу сказати тобі дві речі. По-перше, інша я тебе попереджала. Так Так Так. І по-друге, будь-який, навіть саме незначна зміна історії можна скасувати.
Гомер: Тоді я не заспокоюся, поки все не виправлю. Або не пройде термін, після якого чоловікові не ганебно буде здатися!

Змусити Гомера скасувати зміну майбутнього - 4 години

Гомер: Я знайшов печерної людини, який, ймовірно, є предком Арті. Але як переконатися в цьому напевно.
Арті Зифф: Я дикун Зифф!
Гомер: Тепер треба придумати, як перешкодити йому завести потомство, і тоді Арті з цього просто зникне! Це самий гуманний і витончений вид вбивства, який коли-небудь приходив мені в голову. Який же я добрий і душевна людина!

Гомер: Гей, дикун Зифф! А де решта чоловіків? Чому ти весь день проводиш в печері, наодинці з жінками?
Арті Зифф: Ці троглодити вважають мене безпорадним нікчемою, не придатним брати участь в полюванні клану.
Арті Зифф: Тому мене залишили тут ... на весь день. разом з дружинами ... А коли ти єдиний доступний чоловік, то не має значення, НАСКІЛЬКИ ти жалюгідний.
Гомер: Тобто твоя нікчемність насправді - твоя найбільша сила. Приголомшливо!
Арті Зифф: Дякую!

Земля товстих Ч. 2

Гомер: Мені потрібно показати печерним жінкам, що Арті занадто боязкий і не підходить на роль чоловіка. НЕЗАЛЕЖНО від того, в якому вони перебувають розпачі. Барт, мені потрібні петарди.
Барт: У мене немає ніяких петард.
Гомер: Чи не буде у тебе неприємностей. Я навіть заплачу. Прошу, скажи мені, а інакше ... І я тебе люблю.
Барт: Аргументи переконливі і гідні. Другий ящик.

Змусити Гомера підривати петарди - 4 години

Гомер: Дивіться! Дивіться, жінки-неандертальці! Зараз ви побачите, як дикун Зифф буде рятуватися від вогненних вибухів!

Арті Зифф: Побачите, пані! Я створив вогонь! Тремтіть перед моєю привабливістю!
Гомер: Блин!

тостер часу

Земля товстих Ч. 3

Гомер: Ліза, якби тобі треба було перехитрити примітивного печерної людини, вихованої в повному невігластві, що б зробила ТИ?
Ліза: Ти розумніший печерної людини. По крайней мере, повинен бути розумніший.
Гомер: Знаю! Скину на нього шматок скелі!
Ліза: Беру свої слова назад.
Гомер: Думаю, можна його напоїти. Піддати впливу нашого сучасного, високотехнологічного алкоголю. Нехай виставить себе дурнем.
Ліза: Якісь безглузді складності. Ну спробуй!

Змусити Гомера залишити бочонок для дикуна Арті - 4 години

Гомер: Гей, придурок! Ти повинен ПИТИ з бочки, а не катати його по землі!
Арті Зифф: почуйте, жінки! Дикун Зифф створив ще одне чудове винахід. Спочатку вогонь. Тепер колесо! Млейте перед моїм величчю!
Гомер: Такими темпами я повернуся в світ, населений одними Арті Зифф.

Земля товстих Ч. 4

Гомер: Адже кажуть: якщо в першій справі ти не досяг успіху, а в другому справи пішли ще гірше, повернися до першої затії, але збільш її масштаби.
Гомер: Гей, професоре! Вибух яких розмірів ви можете влаштувати в найближчі хвилин п'ять-десять?
Фрінк: Що за поспіх? У вас же є доступ до машини часу. Шпунтик.
Гомер: Не розумію, про що ви. Бум бум!
Фрінк: Ладушки. Я взагалі-то збирався надати вам невеликий атомний прилад, але, з огляду на ваше очевидне і незаперечне недоумкуватість, краще візьміть ракету.
Фрінк: А тепер дайте мені. Необхідно знищити чи що-небудь.

Змусити Гомера запустити ракету - 4 години

Гомер: Побачите, печерні душечки! Дикун Зифф - потворний і немічний чоловічок, який втрутився в дію сил природи і роздратував богів! Так, подивимося ... і як цю ракету запустити. ... Уф, ох.

Гомер: Отже, хороша новина: вважаю, дикун Зифф більш не користується шаленою популярністю у жінок. Погана новина: тепер нам відомо, що погубило мамонтів. І ще те, що шаблезубі тигри опинилися похованими під тілами загублених мамонтів.

тостер часу

Історія продовжиться в Акті 2. Продовжуй збирати скам'янілості і заховані самоцвіти і отримуй ще більше нагород!

Схожі статті