Сто поцілунків принцеси по г-х

казкар
казкарка
Принц, він же Свинопас
принцеса
король
фрейліна

Казкове королівство. Всі персонажі танцюють.

КАЗКАР. Жили-були дід та баба.
Казкарка. Ой! Ти що?
КАЗКАР. А що. Ах да. Жили були. Склероз.
Казкарка. Ой ой ой. Мовчи вже. (До зали.) Жив був принц!
КАЗКАР. І жила була принцеса!
Казкарка. І прийшла пора принцу одружитися.
КАЗКАР. А принцесі виходити заміж.
Казкарка. Королівство у принца було зовсім-зовсім маленьке.
КАЗКАР. Ну, хоч якесь, а все ж королівство.
Казкарка. Не було у принца ні грошей, ні коштовностей.
КАЗКАР. Зате в саду у нього ріс трояндовий кущ.
Казкарка. Цвів він тільки раз в п'ять років, і розпускали на ньому одна єдина троянда.
КАЗКАР. Зате солодкий був її аромат, понюхаєш, і відразу ...
Казкарка. Забудуться ...
КАЗКАР. Всі прикрощі та турботи.
Казкарка. А ще був у принца соловей, і співав він так ...
КАЗКАР. Кар! Кар!
Казкарка. Та не так!
КАЗКАР. А! Як. А, згадав ... Кря-кря!
Казкарка. З глузду з'їхав?
КАЗКАР. А як?
Казкарка. Він співав так, ніби в шийці у нього зібрані чудові наспіви на світлі.
СКАЗАЧНІК. Ну, ось я і кажу ...
Казкарка. І вирішив принц подарувати принцесі троянду і солов'я. Поклав він їх в срібну скриньку ...
КАЗКАР. Кого?
Казкарка. Розу і солов'я.
КАЗКАР. Навіщо?
Казкарка. В подарунок.
КАЗКАР. Кому?
Казкарка. Принцесі сусіднього королівства.

Голос Принцеси: "Раз, два, три, чотири, п'ять, я йду шукати. Хто не сховався, я не винна".

КАЗКАР. О! Принцеса.
Казкарка (оголошує місце дії). Тронна зала.
ПРИНЦЕСА (продовжуючи гру в хованки). Фрейліна як завжди, сховалася за шторою.
Фрейліна (з'являючись). Йа, йа, за штор ...
ПРИНЦЕСА. А тато, як завжди, заліз під свій трон.
КОРОЛЬ (вилазячи з-під трону з кросвордом і олівцем). Данська казкар з восьми букв, остання «н».
Фрейліна. Я знайте, я знайте - Шарль Перро ... н ...
ПРИНЦЕСА. Шарль Перро ... - без «н», і він - француз, а перон - це щось залізничне.
КОРОЛЬ. Вісім букв - датський казкар.
Фрейліна. А! Я знайте, я знайте - брати Грім ... м ... н ...
ПРИНЦЕСА. Братів - двоє. І вони - німці.
КОРОЛЬ. А цей - один. І жив в Данії. (До глядачів.) Хто знає?
Діти в залі підказують.
ПРИНЦЕСА. Так, правильно - Андерсен! (Отямившись, вихоплює у Короля кросворд.) Папа! Це що таке.
КОРОЛЬ. Це - кросворд, донечка.
ПРИНЦЕСА. Замість того щоб займатися державною справою - грою зі мною в хованки, ти ... кросворди розгадуєш!
КОРОЛЬ. А розгадувати кросворди - це державна справа ...
ПРИНЦЕСА. Державна справа - гра зі мною! Хоча з вами ... (фрейліни) і з вами грати нецікаво, ви ховаєтеся завжди в один і той же місце.
КОРОЛЬ. Донечка, але у нас немає інших місць!
Фрейліна. Так! Ні.
ПРИНЦЕСА (витягає хустку). Тоді будемо грати в піжмурки. Зауважте мені очі! (Фрейлина зав'язує їй очі.) Ну! А тепер бігайте навколо мене і плескати в долоні.
Фрейліна і Король, знехотя, ляскають. Потім доручають це глядачам, а самі крадуться, щоб піти.
ПРИНЦЕСА (зауважує підступ, знімає пов'язку.) Папа! Ай яй яй!
КОРОЛЬ (фрейліни). Ай яй яй!
Фрейліна. Це я - ай-яй-яй? Це ви - ай-яй-яй.
Звучать фанфари.
Фрейліна Ваша високість! Ви чуєте?
ПРИНЦЕСА. Ну, чую! І що?
Фрейліна. Це подарунки від женихів!
КОРОЛЬ. А може бути, і самі наречені.
ПРИНЦЕСА: Ненавиджу женихів. Але обожнюю подарунки.
Співають.
Фрейліна. Папа дуже стурбований -
Заміж донечці пора.
КОРОЛЬ. Бути принцесою, між іншим,
Це - зовсім не гра!
ПРИНЦЕСА. Набридли, набридли,
набридли женихи!
Але! Подарунки -
це дуже приємно.
А женихи - всі дурні,
бовдури, лопухи!
Для чого вони потрібні -
не зрозуміло!
КОРОЛЬ. Що ж робити, як же бути? -
Заміж їй пора давно!
Фрейліна. Треба принца полюбити,
Щоб весілля - як в кіно!
ПРИНЦЕСА. Набридли, набридли,
набридли женихи!
Але! Подарунки - це дуже приємно.
Диригує Королем і фрейлін.
КОРОЛЬ і фрейлін.
А женихи - всі дурні, бовдури, лопухи!
Для чого вони потрібні - незрозуміло!
ПРИНЦЕСА. Ось! Ось! Не зрозуміло.
КОРОЛЬ і фрейлін (разом). Але ... подарунки. А.
ПРИНЦЕСА. Подарунки ... це дуже приємно. Гаразд, несіть подарунки!
З'являється принц в масці з скринькою в руках.
ПРИНЦ. Посол принца сусіднього королівства! (Церемонно розкланюється.) Подарунки для принцеси!
Король і Принцеса сваряться через трону. Принцеса перемагає і вмощується. Скринька з подарунками ставиться на «столик для подарунків».
ПРИНЦЕСА. Ах, якби тут була маленька фарфорова кицька! Або. перстень із смарагдом. Ну, що ж ви стоїте? Подивіться, що в скриньці!
Фрейліна (дістає троянду, незручна пауза). 0-о-дуже мило. зроблено.
КОРОЛЬ. Так-так, прямо-таки непогано.
ПРИНЦЕСА (бере, нюхає, не розуміє, раптом відкидає, вколовшись). Фе! Вона справжня. Батько! Яка гидота!
КОРОЛЬ. Ну, справжня. Ну, так що ж.
ПРИНЦЕСА. Вона ж через день зів'яне! Її треба поливати. Фе! Фе! Фе! Навіть фу! Як він посмів. Надіслати мені.
КОРОЛЬ. Стривай сердитися, подивимося, що там ще в скриньці.
Фрейліна (відкриває скриньку, лунає спів солов'я). 0! Шарманн! (Закриває скринька).
КОРОЛЬ. Цей інструмент ...
Фрейліна. Що? О, так-так, інструмент ...
КОРОЛЬ. ... нагадує мені органчик покійної імператриці.
ПРИНЦЕСА. Сподіваюся, птах не справжня?
Фрейліна (дивиться через лорнет). Це ... дивлячись, з якого боку ... подивитися ...
КОРОЛЬ. Так. Якщо з голови, то ... а якщо з хвоста, то ...
ПРИНЦЕСА. Відкрийте клітку.
Фрейліна. Боюся, ваша високість, що.
КОРОЛЬ. Ну, відкривайте.
Фрейліна (по секрету). Вона полетить!
ПРИНЦЕСА. Відкрийте клітку!
Фрейліна. Полетить ...
КОРОЛЬ. Відкривайте вже ...
Фрейліна відкриває скриньку, все проводжають поглядом відлетів солов'я.
ПРИНЦЕСА. Що. (Тупає ногами, розкидає подарунки.)
КОРОЛЬ. Ваша високість, не можна так нервувати!
Фрейліна. Це шкідливо для здоров'я.
Принцеса співає.
ПРИНЦЕСА. Дуже важке занятье -
Бути принцесою в палаці!
І не намиста, і не сукні
У цьому маленькому скриньці.
Набридли, набридли, набридли женихи!
КОРОЛЬ з фрейлін. А ... подарунки?
ПРИНЦЕСА. А подарунки від них -
просто гадки!
А женихи все - дурні, бовдури, лопухи.
Для чого вони потрібні? - ось загадка!
Король і Фрейлина йдуть.
ПРИНЦЕСА (помічаючи Прінца- «посла»). І передайте вашому принцу, щоб не смів показуватися мені на очі, разом зі своїми подарунками. Фе! (Виходить)

Сумний принц знімає маску посла, збирається йти, але несподівано повертається і починає переодягатися.

Казкарка. Коли принцеса відмовилася прийняти подарунки принца.
КАЗКАР. Він взяв, вимазав собі обличчя фарбою.
Казкарка. Переодягнувся під бідного пастуха.
КАЗКАР. Сажотруса!
Казкарка. Пастуха!
КАЗКАР. Ні-і, сажотруса!
Казкарка. Та який же це сажотрус, це натуральний пастух!
КАЗКАР. А я кажу, сажотрус!
Казкарка. А я кажу - пастух.
КАЗКАР. Чистий сажотрус!
Казкарка. Брудний пастух.
ПРИНЦ (сміється). Переодягнувся під бідну людину.
Казкарка. Ось! Людину!
КАЗКАР. Правильно - під бідного!
ПРИНЦ. І постукав у двері королівського палацу! Тук! Тук! Тук. Чи не чують. (Стукає голосніше.) Бум! Бум! Бум!
КОРОЛЬ. Кому я тут знадобився?
ПРИНЦ. Привіт, король! Чи не знайдеться у вас в палаці роботи для мене?
КОРОЛЬ. Багато вас тут ходить, та шукає. а у мене немає роботи.
Казкарка. Тобто, як це немає?
КОРОЛЬ. Ну, да ... Втім, постій, мені потрібен цей, як його ... трубо ... пас ... Ні, цей ... свинячо ... чистий ... Чи ні ... Пасо ... свин, тобто, так як же його (діти підказують) свинячо ... пас, точно , свинопас. А то у нас тут прірву свиней. Ну, просто нікуди діватися від цих свиней. (Король йде бурмочучи собі під ніс)
ПРИНЦ. Ну, що ж, треба йти знайомитися зі своїми підопічними. (Виходить в свинарник.)

Казкарка. Коли на місто опустилася ніч, Принцесі приснився сон.
Принцеса спить, похрюкуючи, серед свиней, Свинопас-Принц танцює для неї.
ПРИНЦ. О, як би я хотів змайструвати для вельмишановне принцеси сотню, тисячу таких горщиків.
Казкарка. Це сниться принцесі!
ПРИНЦ. О, як би я хотів запросити принцесу на танець. (Запрошує казкарка, вона крутиться навколо Принца. Принцеса похрюкує серед свиней.)
КАЗКАР. Це сниться принцесі!
Казкарка. Так, так, принцесі! Це сниться принцесі.
ПРИНЦ. О, як би я хотів ...
КАЗКАР. Тс-с-с. Але це таємниця.
Казкарка. Звичайно, таємниця.
Принцеса зникає. А разом з нею і принц-свинопас, оскільки все це їй снилося.

КОРОЛЬ. Це моя дочка. А це - молода людина. Десь я його вже бачив.
Фрейліна. Це є ваш працівник. Він - скоро стане європейською державою.
КОРОЛЬ. А при чому тут принцеса?
Фрейліна. Саме так.
КОРОЛЬ. А що вони роблять?
Фрейліна. Я не знайте, як це по-російськи.
КОРОЛЬ. По-русски - вони цілуються. А-а-а-а-а-а. Моя дочка цілує свинопаса.
Фрейліна. Ай яй яй. Моветон! Мезальянс!
КОРОЛЬ. Я, здається збожеволів.
Співає.
А я зійшов з розуму - і крапка!
Тра-ля-ля-ля-ля-ля ля-ля!
Цілує свинопаса дочка.
Тра-ля-ля-ля-ля-ля ля-ля!

ПРИНЦЕСА (плаче). Противний! Противний тато! Противна фрейліна! Противний свинопас. Всі неприємні. Усе! Але ... сама противна - це принцеса ... Ну, навіщо я така бридка?
Свинопасів-ПРИНЦ, непомітно для Принцеси, знімає одяг бідняка, перетворюється на прекрасного принца.
ПРИНЦЕСА. Невже тато мене насправді вигнав. І я залишилася тепер зовсім одна? Але ж до мене такий принц сватався. Він подарував мені троянду і солов'я. Роза була колючий, але вона так чудово пахла. А соловей так співав ... І навіщо мені потрібна була ця безглузда трещотка? Якби принц зараз прийшов до мене, я б сказала йому, що я ... Та мені ж нічого йому сказати ... хіба тільки, що я - сама примхлива принцеса на світі ...
ПРИНЦ. Так, принцеса, ти абсолютно права.
ПРИНЦЕСА. Свинопас. Принц.
ПРИНЦ. На жаль - ти сама примхлива принцеса на світі. (Прямує до виходу.)
ПРИНЦЕСА. Принц! Зачекайте! Не йдіть! Я ... Я ...
ПРИНЦ. Що?
ПРИНЦЕСА. Я поцілувала вас всього 99 разів ... Я повинна вам ще один поцілунок.
Відвертається, щоб Принц не бачив, як вона плаче. Принц не йде.

Виходять казкар, співають.
Це буде, звичайно ж, буде,
Заспіває соловей над річкою,
І нова виросте троянда,
Якщо стане принцеса інший.
КАЗКАР. Я все-таки не зрозумів, чим все це скінчилося?
Казкарка. Як - що? Принцеса поцілує принца ще один раз. Виросте нова троянда, знову прилетить соловей ...
КАЗКАР. І що?
Казкарка. Як що?
КАЗКАР. Але вони одружаться?
Казкарка. Хто?
КАЗКАР. У кого з нас склероз?
Казкарка. Ах, вони? Так! Чи ні. Я точно не знаю.
КАЗКАР. А хто знає?
Казкарка. А давай запитаємо у глядачів.
КАЗКАР (глядачам). Як ви думаєте, вони одружаться?
ПРИНЦ і ПРИНЦЕСА. А це вже зовсім інша казка.
Всі співають.
Це буде, звичайно ж, буде,
Заспіває соловей над річкою,
І нова виросте троянда,
І принцеса стане іншою.
Обов'язково стане іншою.
Ну, звичайно ж, стане іншою.
Ось побачите, стане іншою!

Олена Чубарова, Ірина Єгорова

СТО ПОЦІЛУНКІВ ПРИНЦЕСИ
Оригінальна інтерпретація казки Г.Х. Андерсена «Свинопас»
Ролей - 6,
Чоловічих - 3,
Жіночих - 3.

Дуже зручний варіант на 4-х акторів при з'єднанні ролей - Казкаря з Королем і казкарка з фрейлін.

Кредо примхливої ​​Принцеси: Набридли, набридли,
набридли женихи!
Але! Подарунки -
це дуже приємно.
А женихи - всі дурні,
бовдури, лопухи!
Для чого вони потрібні -
не зрозуміло!
Принц в цій казці - зовсім не боязкого десятка. Переодягнувшись свинопасом, він бере в спільники казкарів, вражає фрейліна сучасними танцями і перевиховує Принцесу.
Король любить розгадувати кросворди, терпіти не може капризи дочки і жахливо турбується про свою репутацію.
Фрейліна пишається своїм іноземним походженням, не розуміє, як можна страждати через чоловіків і вчить свою вихованку системі аутотренінгу.
Казкарі безперервно сваряться між собою, іноді забуваючи, яку ж казку вони розповідають.
Всі герої співають і танцюють, а врешті-решт торжествує любов, хай вибачить нас Андерсен за щасливий фінал.

У тканину п'єси включені тексти пісень, музика для яких написана композитором Оленою Артеменко.

Схожі статті