Спангліш - це

Див. Також: Проект: Лінгвістика

Спангліш (латиниця. Espanglish, espaninglish, el Spanish broken, ingléspañol, ingleñol, espan'glés, espanolo, також «jerga fronteriza» прикордонний жаргон) - збірна назва для цілої групи змішаних мов і діалектів мексикансько-американського прикордоння, які об'єднують в собі риси англійської та іспанської мов в найрізноманітніших комбінаціях в залежності від близькості до кордону, індивідуальних особливостей мовця і т. д. Спангліш став масовим мовним явищем уже в новий час (кінець ХІХ - XX ст.) в результаті масової легальної та нелегальної імміграції Мекси Анцев і латиноамериканців в прикордонні штати США (Каліфорнія. Техас. Нью-Мексико і ін.) з одного боку і проникненням американського капіталу та інших форм впливу в країни Латинської Америки з іншого. При цьому коріння Спангліш слід шукати в мові тоді ще нечисленного іспанізіровал населення (метиси. Креоли) територій на північ від річки Ріо-Гранде. які після 1848 роки (Мексикано-американська війна) перейшли під управління США. Так, іспаномовне населення округу Сан-Антоніо (чикано) швидко стає двомовним. засвоює американську культуру, і в умовах заборони на освіту на іспанською мовою широко використовує англійську мову. хоча так до кінця на нього і не переходить. Явище стало масовим вже в другій половині XX століття. Основні носії Спангліш зараз - американці мексиканського походження та інші латиноамериканці в США. Спангліш уособлює головну проблему латиноамериканців країни, особливо в регіонах їх традиційного компактного проживання (Південно-Захід США) - відсутність повноцінної системи освіти на іспанською мовою в США і проблема збереження рідної мови. Даний феномен знайшов відображення в пресі, кінематографії, народному гуморі і т. Д.

Приклади змішаного тексту на Спангліш

¿Por qué yo? Tú tienes las keys. Yo te las entregué a ti. Además, I left mine adentro.

¿Por qué las dejaste adentro?

Porque I knew you had yours.

¿Por qué dependes de mí?

Just open it, and make it fast.

В іспанській мові США часто зустрічаються кальки англійських фраз і виразів.

  • llamar para atrás <англ. call back букв. «позвонить назад» (перезвонить ), вместо правильн. исп. devolver la llamada букв. «вернуть звонок».
  • te veo <англ. see you (soon) букв. «увижу тебя» (до свидания ), вместо правильн. исп. hasta pronto или hasta la vista букв. «до скорого».
  • no hace sentido <англ. it does not make sense букв. «это не делает смысла» (глупость ), вместо правильн. исп. no tiene sentido «не имеет смысла».
  • англ. application> спангл. aplicacion «заяву» замість «застосування»
  • англ. exit> спангл. exito «вихід» замість «успіх»
  • англ. grocery> спангл. groseria «бакалія» замість «грубість»

З іншого боку, в стандартній англійській мові США, особливо в ЗМІ, іспанський вплив відчувається в лексиці, де воно служить для створення гумористичного, комічного, іронічного, гротескного ефекту: solo, si, adios, amigo, buenos dias і т. Д. А також численні помилкові іспанізми.

Дивитися що таке "Спангліш" в інших словниках:

Спангліш - (скорочення слів Spanish і English) - збірна назва для цілої групи змішаних мов і діалектів Мекси кано американського прикордоння, які об'єднують в собі риси англійської та іспанської мов в найрізноманітніших комбінаціях в ... ... Мовні контакти: короткий словник

Іспанська мова - Самоназва: Español [espa ɲol], Castellano [kaste ʎano] Країни ... Вікіпедія

Rhythm Divine - У цій статті не вистачає посилань на джерела інформації. Інформація повинна бути проверяема, інакше вона може бути поставлена ​​під сумнів і вилучена. Ви можете ... Вікіпедія

Яніта - Яніта, льяніто, жаніто Самоназва: Llanito, yanito Країни ... Вікіпедія

Латинос - Латиноамериканці Відомі латиноамериканці: Ернесто Че Гевара ... Вікіпедія

Схожі статті