Словники 21

Як стало відомо RT, Міністерство армії США планує інтегрувати переклад з російської, польської, урду, фарсі і дарі на англійську в додаток MFLTS, яке використовується американськими військовими в зарубіжних операціях.

Так, в додаток вже інтегрований діалект арабської, поширений на території Іраку, де США беруть участь в операції проти ІГ *. На фарсі і дарі кажуть в Афганістані, де присутні військові США, пушту і урду використовують в сусідньому Пакистані.

Російська мова, на думку експертів, може знадобитися американським військовим при контактах з російськими солдатами в ході зарубіжних операцій.

потреби розвідки

«Абердинский центр Управління сухопутних військ США <.> проводить дослідження ринку за замовленням Управління по розробці програм розвідки, радіоелектронної боротьби і датчиків », - наголошується в документі.

Система перекладу MFLTS - програмний засіб, що забезпечує автоматичний переклад усного мовлення та письмового тексту з іноземних мов.

«Вона покликана компенсувати обмеженість сухопутних військ США в перекладацьких кадрах і допомогти їм в роботі в будь-який мовному середовищі. Програмне додаток MFLTS встановлюється на переносні, мобільні і веб-пристрої », - наголошується на сайті армії США.

Додаток також дозволяє переводити мову, «документи, веб-сторінки та інформацію з соцмереж» з іншої мови в реальному часі.

«Оскільки в наш час Сухопутні війська США все частіше несуть службу по всьому світу, зараз як ніколи важливо, щоб військовослужбовці були в стані змістовно спілкуватися з місцевим населенням в неангломовних країнах. Наприклад, якщо військовослужбовець займається забезпеченням безпеки бази або здійснює збір інформації за допомогою опитування місцевого населення, для ефективного виконання завдання він повинен мати можливість змістовно спілкуватися з місцевим населенням », - заявила Мішель Доні.

Доні пояснила, що додаток може переводити як на англійську, так і з англійської на інші мови. В майбутньому планується впровадити в програму ще 65 мовних пакетів.

Відповідальний за переклад

Місяцем раніше американські військові вибрали компанію Raytheon BBN Technologies в якості постачальника програмного забезпечення для проекту. Організація отримала на розробку ПО $ 4 млн.

Raytheon повинна протягом року забезпечувати роботу програми. Кого США виберуть в якості постачальника нових мовних пакетів для додатка, стане ясно пізніше.

Ветеран групи спецпризначення «Вимпел» і член громадської ради при президенті РФ з боротьби з тероризмом Валерій Кисельов зазначає, що додаток для перекладу відповідно до представлених в матеріалах мовами може застосовуватися в усіх країнах пострадянського простору, а також в Сирії, Афганістані, Іраку та ін .

Кисельов також пояснив, для чого саме додаток-перекладач може знадобитися американським військовим.

«Солдату потрібно дізнатися, де знайти воду, їжу, як пройти до точки на карті і, найголовніше, як вести допит полоненого. Додаток також може знадобитися для конвоювання полонених. Гаджети можуть допомогти прочитати захоплені карти, документи у противника, вивіски на іншій мові », - зазначив експерт.

Старший викладач Школи сходознавства НДУ ВШЕ Андрій Чупригін зазначив, що додаток може стати в нагоді військовим США для спілкування з російськими військовослужбовцями під час операцій в інших країнах.

«Вибір східних мов пов'язаний з військовими операціями, які проводять американці на Близькому Сході і взагалі в Західній Азії. Я ризикну припустити, що введення російської мови в цей додаток, яке, я думаю, буде у кожного бійця США, покликане уникнути взаємного нерозуміння, яке може привести до непоправних наслідків », - зазначив експерт.

«Зараз усіх накачують, що не за горами зіткнення - або на наших західних кордонах, або, швидше за все, на Близькому Сході, де діють американська і російська угруповання. Американці знижують градус присутності в Сирії, але піднімають рівень присутності в Лівії. Для Росії це не залишиться без уваги. Для нас Лівія - це регіон інтересу. І там і там дуже вірогідні контакти. Якщо ти працюєш в одній країні і в одних і тих же умовах, в якийсь момент ти обов'язково зустрінешся зі своїм опонентом. Я дуже розраховую, що на пострадянському просторі і уздовж західних кордонів таких контактів не відбудеться », - підкреслив Чупригін.

* «Ісламська держава» (ІГ) - терористичне угруповання, заборонена на території Росії.

Схожі статті