Шрі Шрі Нітьянанда махімамрітам - дванадцять молитов, які прославляють панове Нітьянанда Прабху

Шрӣман Нітйа̄нанда Два̄дашакам

Шріла Бхакті Ракшак Шрідхара Дев-Госвамі Махарадж

йо 'Нанто' Нанта-вактраір ніравадхі
пики-сан̇кӣртанам̇ сам̇відхаттейо ва̄
дхатте дхарітрӣм̇ шірасі
ніравадхі кш̣удра-дхӯлӣ кан̣евайах̣
шешаш-чхатра-шаййа̄сана-васана-
відхаіх̣ Севат ті йад-артха̄х̣
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(1) Про серце! Вічно вклоняйся лотосоподобним стопах Шрі Нітьянандачандри! // Він дарує прекрасного Шрі Гаурі-Крішну. Саме Він # 0160; - Нітьянанда Прабху # 0160; - // У вигляді Анантадева завжди співає великий Харін-кіртан // Безкінечним числом Своїх божественних уст. Всю планету Земля // Він несе на Своєю чолі, немов порошинку, і робить божественне служіння // Своєму коханому Володареві # 0160; - Шрі Крішни, як Шешадев Ананта, // Беручи форми предметів для поклоніння Господу # 0160; - // Парасольки, ліжку, сидіння і одягу.

ам̇шаір йах̣ кш̣ӣраша̄йӣ Сакала бхуванапах̣
сарва джӣва̄нтарастхойо
ва̄ гарбходаша̄йӣ-даша-шата-Вада
веда-сӯктаір вігӣтах̣
брама̄н̣д̣а̄шеш̣а гарбха̄ пракр̣ті-паті-патір
джӣва-сан̇гха̄шрайа̄н̇гах̣
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(2) Про серце! Вічно служи Шрі Нітьянандачандре, що дарує Шрі Гаурі-Крішну! // У вигляді Свого прояви Кшіродакашайі Вішну // Він зберігає цілий всесвіт, перебуваючи в серцях всіх, хто живе. // Його славу оспівують ведичні гімни, кажучи про Нього як про Гарбходакашайі Вішну // З тисячами і тисячами голів # 0160; - сахасра-шірш̣а̄ пуруш̣ах̣; // В Його лоні (гарбха) знаходяться незліченні всесвіти. Він # 0160; - Повелитель Господа матеріальної природи # 0160; - Каранодакашайі Вішну, // Який дарує притулок незліченним світів і незліченною джива.

йасйа̄м̇шо вйуха-мадхйе віласаті парама-
вйомні сам̇карш̣ан̣а̄кхйа
а̄танван шуддха-саттвам̇ Никхил-пики-сукхам̇
четанам̇ лӣлайа̄ ча
джӣва̄хан̇ка̄ра-бха̄ва̄спада ити катхітах̣
кутрачідж-джӣвавад йах̣
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(3) Про серце! Вічно роби божественне служіння великодушному Господу // Шрі Нітьянандачандре, що дарує Шрі Гаурі-Крішну! У великій трансцендентної обителі Паравьома Вайкунтхе // Він проявляється як Санкаршана # 0160; - Божество першої четверичной еманації, // І в цьому образі Він підтримує блаженство божественних діянь Шрі Харі, // Проходять в світі чистого буття (шуддха-саттва). // Він перебуває в серцях усіх джив як его, // І іноді Він вершить Свої ігри, виглядають як вчинки звичайної дживи.

йашча̄ді вйуха-мадхйе прабхаваті саган̣о
мӯла-сан̇карш̣ан̣а̄кхйо
два̄ра̄ватйа̄м̇ тад-ӯрддхе Мадхупур Васат
пра̄бхава̄кхйо віла̄сах̣
сарва̄м̇шӣ ра̄ма-на̄ма̄ враджапурі Рамат
са̄нуджо йах̣ сварӯпе
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(4) Про серце! Завжди служи пилу з лотосоподобних стоп // Великодушного Шрі Нітьянандачандри, що дарує Шрі Гаурі-Крішну! // Він являє Свою славу в Двараке серед трансцендентних супутників, // Як початкова всепрівлекающая Особистість Бога, Мула-Санкаршана. // Ще вище, в обителі Матхура, Він насолоджується Своїми іграми // У вигляді, відомому як прабхава-Віласа. // А у Враджапурі Він стає Баларама, початковим джерелом всіх втілень, // І самозабутньо грає зі Своїм нескінченно коханим молодшим братом Шрі Крішною.

йо ба̄лйе лӣлайаіках̣ Парама-мадхурайа̄
чаікачакра̄нагарйа̄м̇
ма̄та̄-пітрор джана̄на̄ Матх Нідж-сухр̣да̄м̇
хла̄дайам̇ш̇ Чітта-чакр
тӣртха̄н вабхра̄ма сарва̄нупахр̣та Джанаки
нйа̄сіна̄ пра̄ртхіташ ча
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(6) Про серце! Вічно служи лотосоподобним стопах Шрі Нітьянандачандри, що дарує Шрі Гаурі-Крішну! // Коли Господь Нітьянанда Прабху був маленькою дитиною, // Він насолоджувався дивовижними, незабутніми діяннями // В обителі Екачакри, приносячи безмежне щастя // Свою матір, батька, родичів і близьких друзів. // Пізніше, коли санньяси прийшов в будинок юного Нітьянанди // І благав Хадая Пандіта віддати йому сина, // Господь Нітьянанда став супутником мандрівного садху // І виходив всю Індію, відвідуючи її священні місця.

бхра̄мам̇ бхра̄ман ча тӣртха̄н Йаті-мукут̣а-
ман̣і ма̄дхавендра прасан̇га̄т
лабдхолла̄сах̣ пратікш̣йа пракат̣іта-чарітам̇
гаурадха̄ма̄джага̄ма
шрӣ-гаурах̣ шрӣніва̄са̄дібхір апі
йама̄ва̄па̄лайе нанданасйа
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(7) Про серце! Завжди служи лотосоподобним стопах // Чудового Шрі Нітьянандачандри, що дарує Шрі Гаурі-Крішну! // Мандри по святих місцях наповнили Його серце великим блаженством, // Бо Він знайшов спілкування перлини серед усіх санньяси # 0160; - // Великого Шріли Мадхавендри Пурі, // А потім прийшов в Гаура Дхам, святу обитель Шрі Гаурангі. // Тут Він чекав у будинку Нанданачарьі, поки золотий Господь, // Прекрасний Гаурасундар, явить Свої божественні діяння // З Своїми супутниками, на чолі зі Шріваси Тгакура.

пра̄пта̄джно гаура-чандра̄дакхіладжана
ган̣оддха̄ра-на̄ма-прада̄не
йах̣ пра̄пйа двау сура̄пау калікалуш̣а-хата
бхра̄тарау Брахма-даітйау
га̄д̣ха-према прака̄шаіх̣ кр̣та-рудхіра-вапуш
ча̄пі та̄в-уджжаха̄ра
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(8) Про серце! Навічно присвяти себе божественному служінню // Шрі Нітьянандачандре, що дарує Шрі Гаурі-Крішну! // Він отримав божественне вказівку Гаурачандри # 0160; - // Звільнити все занепалі душі, обдарувавши їх божественною любов'ю // З милості Святого Імені. Сп'янілий великою любов'ю, // Він звільнив двох занепалих брахманів-п'яниць (Джага і Мадхья), // Людей, які потрапили під вплив розтліває душу природи століття Калі, # 0160; - // Він звільнив їх, хоча вони напали на Нього і завдали Йому рану, // Кров з якої стікала по Його прекрасного тіла.

са̄кш̣а̄д-Гаурі ган̣а̄на̄м̇ шірасі йад
авадхӯтасйа каупӣна-кхан̣д̣ам̇
сам̇дхартун ча̄дідеша̄сава йавана вадхӯ
спр̣ш̣т̣а-др̣ш̣т̣о 'пі вандйах̣
брахма̄дйа̄на̄м апӣті Прабху-паріхр̣така̄на̄м
апі свеш̣т̣а-пӣт̣ах̣
шрӣ-нітйананда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

уддхартум̇ джна̄на-карма̄дй-апахата-чаріта̄н
гаура-Чандра йад а̄сау
нйа̄сам̇ кр̣тва̄ ту ма̄йа̄ мр̣гамануср̣тава̄н
гра̄хайан кр̣ш̣н̣а-на̄ма
тач-чха̄йева̄нвадха̄ват стхала-Джала-Гаханна
йо 'пі тасйеш̣т̣а-чеш̣т̣ах̣
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(10) Про серце! Навічно присвяти себе божественному служінню // Шрі Нітьянандачандре, що дарує Шрі Гаурі-Крішну! // Шрі Гаурачандра являє Свою санньяса-лилу. // Щоб звільнити неосвічених людей, // Чий розум отруєний логікою карми і Гьян. // Він звільнив їх, обдарувавши скарбом Святого Імені Крішни! // Коли Махапрабху прийняв санньясу. Нітьянанда Прабху // Дотримувався за Ним невідлучно, як тінь, повний віри, // Де б Махапрабху не йшов # 0160; - крізь селища, джунглі і топи. // Нітьянанда Прабху виконав бажання серця Шрі Гаурачандри.

шрӣ-ра̄дха̄-према-лубдхо дівас-ніші-
тада̄сва̄да-маттаіка лило
гаура Йан-ча̄дідеша свапарікара-вр̣там̇
кр̣ш̣н̣а-на̄ма прада̄тум
гауд̣е 'ба̄дхам̇ Дада йах̣ субхага-ган̣а-
дханам̇ гаура-на̄ма-прака̄мам̇
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
гаура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(11) Дні і ночі Шрі Чайтанья Махапрабгу був п'яний // Смаком нектару божественної любові, // Що живе в глибині серця Шріматі Радхарані! // Одного разу, перебуваючи у вищому блаженстві, // Він наказав Нітьянанда Прабху і Його супутникам // Роздавати всюди Святе Ім'я Крішни, Шрі Крішна-Наму. // Однак Нітьянанда Прабху відправився в Гауда-Дешу і там відкрив всім безцінний скарб справжніх відданих: // Святе Ім'я Шрі Гаурі, Шрі Гаурі-Наму! // Про серце, віддай же себе навічно служінню // Всемилостивого Шрі Нітьянандачандре, що дарує Шрі Гаурі-Крішну!

шрӣ-ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-лӣла̄-раса-мадхура-
судха̄сва̄да-шуддхаіка-мӯртау
гаура шраддха̄м̇ др̣д̣ха̄м̇ БХО Прабху-парікара-
самра̄т̣ прайаччха̄дхаме 'Смін
уллан̇гхйа̄н̇гхрім̇ хі йасйа̄кхіла-Бхаджана-катха̄
свапнавач чхаіва мітхйа̄
шрӣ-нітйа̄нанда-чандрам̇ Бхаджа Бхаджа сататам̇
аура-кр̣ш̣н̣а-прадам̇ там

(12) Про мій Господь, про Нітьянанда Прабху, повелитель всіх супутників Шрімана Махапрабху! // Будь милостивий і даруй цю занепалу душу непохитною самовідданої відданістю // Шрі Гаурангі, вищому втілення смаку чудесного нектару // Блаженства діянь Шрі Шрі Радха-Крішни! // Якщо хтось відкидає лотосоподобние стопи Нітьянанди Прабху, // То вся його садхана або Бхаджана # 0160; - духовні практики, церемонії та обітниці # 0160; - // Ілюзорні, подібно скороминущим сновидінь. // Я схиляюся всім серцем перед великодушно дарує Шрі Гаурі // Верховним Володарем, притулком всіх полеглих душ # 0160; - // Шрі Нітьянандачандрой!